به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، دکتر «جنیتا خاوریچ»، استاد بوسنیایی زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه سارایوو اظهار کرد: بیش از 1700 کلمه فارسی در زبان ما استفاده میشود که اکثر این واژههای فارسی از طریق زبان ترکی به زبان بوسنیایی وارد شده است.
جنیتا خاوریچ با اشاره به تاسیس دانشگاه سارایوو در 66 سال پیش،گفت: دپارتمان شرق شناسی از همان آغاز به کار دانشگاه سارایوو تشکیل شد و در سه رشته زبان و ادبیات فارسی، زبان و ادبیات عربی و زبان و ادبیات ترکی به صورت رسمی دانشجو پذیرفت و در حال حاضر تحصیل در هر سه مقطع تحصیلی کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری برای دانشجویان این رشتهها امکانپذیر است.
وی با بیان اینکه دانشگاه سارایوو، تنها مرکز در یوگوسلاوی سابق است که کرسی زبان و ادبیات فارسی دارد و این رشته تحصیلی را به صورت رسمی و در سطح دانشگاهی تدریس میکند، تصریح کرد: دانشجویان علاقمند از کشورهای گوناگون منطقه مانند کرواسی، صربستان و مونتنگرو، برای تحصیل در رشته زبان و ادبیات فارسی به دانشگاه ما در بوسنی میآیند.
این استاد بوسنیایی زبان فارسی، افزود: در کشور بوسنی علاقه به زبان فارسی نه تنها در بین دانشجویان، بلکه بین عموم مردم زیاد است چراکه از دوران حکومت عثمانیها، زبان فارسی در کشور ما رایج بوده و به عنوان زبان شعر شناخته شده است و مردم در مساجد و تکایا و محافل دراویش گرد هم میآمدند و آثار فارسی مانند گلستان سعدی، بهارستان جامی، دیوان حافظ و مثنوی مولانا را میخواندند و تفسیر میکردند و خودشان هم به زبان فارسی شعر میگفتند و مینوشتند.
وی گفت: «فوزی موستاری» نمونه بارز این افراد و یکی از برجستهترین شعرا و نویسندگان بوسنیایی است که آثاری همچون «بلبلستان» را به زبان فارسی و تحت تاثیر بهارستان جامی تالیف کرده و برای مضامین حکایات خود نیز از نفحات الانس تذکره الاولیا بهره برده است.
خاوریچ درباره علت علاقمندیاش به زبان فارس، گفت: من در دبیرستان زبان عربی و انگلیسی و ترکی را میخواندم اما خواهر بزرگتری دارم که او زبان عربی و فارسی را میخواند و به همین واسطه با زبان فارسی آشنا شدم و به خاطر شیوایی و زیبایی فارسی به سمت این زبان کشیده شدم و در این رشته تحصیل کردم و در حال حاضر بیش از 20 سال است که به تدریس زبان فارسی در دانشگاه سارایوو مشغول هستم.
وی درباره آثار تالیفی خود به زبان فارسی، افزود: من به عنوان یکی از مولفین در گردآوری فرهنگ فارسی- بوسنیایی که بیش از 50 هزار کلمه دارد نیز مشارکت داشتهام و رساله دکتری خود را با عنوان «تحلیل زبانشناختی و سبک شناختی بلبلستان» که اثری از فوزی موستاری است، به زبان فارسی و با راهنمایی استاد تقی پور نامداریان نوشتهام.
جنیتا خاوریچ، خاطرنشان کرد: در حال حاضر نیز یک کتاب درباره کاربرد کلمات فارسی در زبان بوسنیایی را در دست تالیف دارم چراکه بیش از 1700 کلمه فارسی در زبان ما استفاده میشود که اکثر این واژههای فارسی از طریق زبان ترکی به زبان بوسنیایی وارد شده است.
نظر شما