به گزارش خبرگزاری شبستان، در پشت جلد این اثر می خوانیم :« اصل سازمان بخش فرهنگ و جامعه به گفتۀ ویلیامز، از کشف این نکته آغاز می شود که مفهوم فرهنگ و چه بسا واژۀ فرهنگ در کاربردها و معناهای مدرن خود، در دوره ای از تاریخ بشر سر بر آورد که به عصر انقلاب صنعتی و پیامدهای دوران ساز آن مشهور است.
این کتاب کوششی است گسترده برای پرداختن جامع به سیر تحول مفهوم فرهنگ و ادبیات، ارتباط آنبا جامعه و نیز اهمیت اجتماعی، زنده و پویای فرهنگ در جهان عصر ما...»
در بخشی از دیباچه اثر می خوانیم: «کتاب حاضر ادامه دهنده ی پژوهشی است که با پایه گذاری نشريه ی سیاست و ادبیّات آغاز شد. اين مجله را من به همراه آقایان کلیفورد کالينز و ولف منکوويتز در ميانه ی سالهای 1946 و 1948 منتشر می کرديم. هدف ما در آن هنگام پژوهش در آن سنّتی بود که واژه ی«فرهنگ»، در قالب تجربه ی نسل ما، به توصیف آن می پردازد و نيز تا حدّ مقدور بازتفسیر این سنّت بود. من از بابت چیزهایی که همراه همکارانم در آن نخستين کوشش آموختم، خود را پيوسته وامدار آنها می دانم. در طیّ نگارش کنونی این کتاب از 1950، بار دیگر خاصّه مدیون آقای کالينز و نيز همکارم آقای انتونی مکلين بوده ام. هنگامی که کار در حال پيشرفت بود از بحث درباره ی اين اثر با هامفری هاوس و فرانسيس کلينگندر بهره ها بردم که اثر ارزشمندشان تا پس از مرگ زودرسشان همچنان می پاید. از ميان بسياری کسان که به من ياری کردند بايد به ويژه از آقایان اف. دابليو بيتسن، ئی. اف. بلچمبرز، هنری کالينز، اس. جِی. کلمن، و ایچ. پی. اسميث ياد کنم. همسرم دستنوشته ی اين اثر را سطر به سطر تا جایی مورد بحث قرار داد که در فصل های معیّنی او را عملاً بايد نویسنده ی دوم اين کتاب شمرد. امّا، در نهايت، نمیتوانم چه از بابت داوریها و چه لغزشها کس ديگری جز خودم را مسئول بدانم.
به سبب قالب اين کتاب قادر نبودم هيچ شرح مفصلی از دگرگونی ها در واژه ها و معناهایی را که بدان ها اشاره کرده ام در اينجا بگنجانم. اين شواهد قانع کننده را بعدتر در رساله ای تخصصی در باب دگرگونی ها در زبان انگلیسی در طیّ انقلاب صنعتی منتشر خواهم کرد. شرح و توصيف هایی که در اين متن به دست داده ام در معرض خطرهای معمول چکيده نويسی است و خواننده ای را که در وهله ی نخست علاقه مند به خود واژه هاست باید به رساله ی پيش گفته ارجاع داد که شواهد تازهای به مراجع موجود میافزايد....»
«فرهنگ وجامعه» اثر«ریموند ویلیامز» با ترجمه «علی اکبر معصوم بیگی» و«نسترین موسوی» را موسسه نشر «نگاه»در 574 صفحه چاپ کرده است.
نظر شما