ترجمه و انتشار رمان «الف دال میم» به زبان ترکی- استانبولی

خبرگزاری شبستان : رمان «الف دال میم» نوشته‌ مهدی حجوانی به زبان ترکی- استانبولی ترجمه و منتشر شد.

به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از انتشارات افق، این رمان که نخستین بار در سال 1376 از سوی نشر افق منتشر بود تاکنون پنج بار در ایران تجدید چاپ شده است.

انتشارات Demavend دِماوند در استانبول ترکیه این کتاب را به ترجمه‌ی نورجان آلتون در 164 صفحه منتشر کرده است.

عنوان رمان الف دال میم اشاره‌ای است به حروف کلمه‌ی "آدم" و همچنین کتاب آسمانی را به یاد می‌آورد. فضای داستان اسطوره‌ای و تاریخی است. رمان روایتگر ماجراهایی است که برای شخصیت اصلی داستان، هومان، اتفاق افتاده که برخی از آن‌ها همان ماجراهایی است كه در زندگی پیامبران نیز رخ داده، اما او پیامبر نیست، یك انسان است. هومان انسانی است که انگار حامل همه‌ی ماجراهایی است که بر نوع انسان رفته است.

الف دال میم جایزه‌ی سوم جشنواره‌ی ادبی فردا (1386) را دریافت کرده و همچنین از سوی مجله‌ی سروش نوجوان (1376) تقدیر شده است.

کد خبر 691560

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha