«قدرت ارتباطات» و«سیمای ایران در مستندهای تلویزیونی غرب» رونمایی شد

خبرگزاری شبستان: از دو کتاب «قدرت ارتباطات» نوشته مانوئل کاستلز و ترجمه حسین بصیریان و «سیمای ایران در مستندهای تلویزیونی غرب» نوشته دکتر عبدالله بیچرانلو رونمایی شد.

به گزارش خبرگزاری شبستان، مراسم رونمایی از دو کتاب جدید در حوزه ارتباطات با حضور اساتید و کارشناسان و اصحاب رسانه در ویژه برنامه روز جهانی ارتباطات و روابط عمومی با محوریت «ارتباطات سیاسی مسائل داخلی؛ چشم‌اندازهای جهانی» در روز شنبه 27 اردیبهشت همزمان با روز ارتباطات و روابط عمومی در پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات برگزار شد.

 

 در این مراسم ابتدا آقای حسین بصیریان مترجم کتاب متن پیام مانوئل کاستلز به مناسبت ترجمه این کتاب به فارسی را قرائت کردند. مانوئل کاستل در پیامی از ترجمه فارسی این کتاب تشکر کرده و ابراز امیدواری کرده است که این اثر مثمر ثمر باشد. و در ادامه آقایان دکتر یحیی طالبیان، دکتر هادی خانیکی، دکتر بابک دربیکی و دکتر یونس شکر خواه از این دو کتاب رونمایی کردند.


کتاب قدرت ارتباطات که در سال 2009 از سوی انتشارات دانشگاه آکسفورد منتشر شده، حاوی نکات جدید و بسیار متنوعی است که در خصوص متغیرهای همنشین با قدرت و ارتباطات در عصر جامعه شبکه‌ای به تفصیل سخن گفته است.


نام کاستلز، که در حلقه‌های علم ارتباطات،‌ به استاد استادان شناخته می‌شود، در ایران با ترجمه کتاب سه جلدی او با عنوان «عصر اطلاعات: اقتصاد، جامعه، و فرهنگ»، که در سال 1380 به همت انتشارات طرح نو منتشر شد بر سر زبان‌ها افتاد.


پس از آن مسافرت کاستلز به ایران، زمینه‌ساز شناخت مستقیم و گفتگوی رو در روی استادان و دانشجویان رشته‌های علوم انسانی و به ویژه علوم ارتباطات با این متفکر اسپانیایی‌الاصلی گردید؛ با این حال مترجم «قدرت ارتباطات» معتقد است که اندیشه‌های مطرح شده در کتاب اخیر او، بیش از گذشته می‌تواند راهگشای درک صحیح علاقه‌مندان علوم اجتماعی به وضعیت چندگانه جهان در عصر رسانه‌های دیجیتال و جهان وطن‌گرایی مدنظر کاستلز باشد.

 

کتاب «قدرت ارتباطات» مشتمل بر پنج فصل است:


1) قدرت در جامعه‌ شبکه‌ای


2) ارتباطات در عصر دیجیتال


3) شبکه‌های ذهن و قدرت


4) برنامه‌ریزی شبکه‌های ارتباطات: سیاست‌های‌ رسانه‌ای، سیاست‌های‌ رسواسازی، و بحران دموکراسی


5) برنامه‌ریزی مجدد شبکه‌های ارتباطات: جنبش‌های اجتماعی، سیاست‌های تمردجویانه، و حوزه‌ عمومی جدید؛


مترجم از ابتدا با علم به این موضوع که کتاب حاضر به قدری از مفاهیم تخصصی و جدید برخوردار است، که بدون تحشیه‌نویسی منسجم و تسلط بر معانی موجود در آن، نمی‌توان صرفاً به ترجمه‌ای واژگان بسنده کرد، برای انجام این مهم -در مدت نزدیک به یک‌سال- ترجمه و تحشیه را به طور همزمان به انجام رسانید.


کاستلز در این کتاب جدید بر نقش شبکه‌های ارتباطی در قدرت سازی در جامعه و مخصوصا سیاست‌های رسانه‌ای که معطوف به قدرت سیاسی می‌شوند تأکید می‌کند. وی از ادغام «هفت شرکت برتر» رسانه‌ای در جهان، با ابرقدرت‌های صنایع رایانه‌ای معروف همچون گوگل، مایکروسافت، فیس‌بوک، یاهو و اَپل یاد می‌کند و با نگاهی به ترکیب «هسته رسانه‌ای جهانی»، بخش مهمی از «قدرت ارتباطات» را که معطوف به آینده است تحلیل و روند پژوهشی کرده است.


کاستلز در ادامه چهار شکل قدرت در شبکه‌ها را نیز از یکدیگر تمیز داده است که عبارتند از: قدرت شبکه‌بندی، قدرت شبکه، قدرت شبکه‌ای و قدرت شبکه‌سازی ؛ این عناوین آنچنان پیچیده، دقیق و در عین حال استراتژیک هستند، که درک و تفسیر درست این مفاهیم در ترجمه به زبان فارسی، می‌تواند ذهن مخاطب را با برنامه‌ریزی و توزیع قدرت در هر ژانر شبکه‌ای آشنا سازد.


از نکات قابل توجه دیگر که در این کتاب مطرح شده، مفهومی به نام «ارتباط جمعی خودانگیز» است که آن را نوع تکامل یافته «ارتباط جمعی» معرفی می‌کند. کاستلز ده‌ها بار در این کتاب، مفهوم(Mass Self-communication) را تحلیل می‌‌کند تا این نوع جدید از ارتباط جمعی(Mass communication)، فراگردی اثربخش‌تر تلقی شود که در سال‌های اخیر و به واسطه درگیر شدن مخاطب در نسل‌های وب2 و وب3، قدرت ارتباطات را دگرگون ساخته‌ است.

 

پایان پیام/

 

کد خبر 368433

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha