به گزارش خبرگزاری شبستان، ماریو تیلگه، مترجم ایتالیایی پس از شنیدن خبر ترور حضرت امام خامنه ای دلنوشته ای منتشر کرده و به سوگواری درخصوص شها ت ایشان پرداخته است. متن دلنوشته او را در ادامه می خوانید:
«سید علی خامنهای درگذشت! خبر اینگونه به من رسید: کوتاه، چکیده و با سادگیِ تکاندهندهای. پدرم این خبر را به من رساند؛ و مرا ببخشایید، چه زیبا بود که خبرِ پروازِ یک "پدر" از زبانِ "پدر" به گوش برسد... چرا که تا آنجا که به من بازمیگردد، سخن از همین بود: سخن از یک پدر.
در آغاز، طنین این خبر در من چون صدایی در تهیجای بود؛ همچون آوایی سرد در آن اتاق خالی و آرامی که گویی سینهی من بود. اما پس از آن، شرمی ندارم که بگویم، بر شانهی عزیزی از پای درآمدم و اشکهایم روان شد؛ آنچنان گریهای که همچون رودخانهای خروشان و مهارناپذیر از ژرفای وجود بیرون میزند!
هقهقی که پیکرت را به لرزه میاندازد، همچون دردهای جانکاهِ زایش... اما چه زیباییِ شگرفی در این میان نهفته است! چرا که تو، ای سید علی، برای من پدر بودی!
نظر شما