به گزارش خبرنگار خبرگزاری شبستان از شیراز، سیصد و سیامین نشست حافظانه مرکز حافظشناسی و کرسی پژوهشی حافظ، با موضوع «حافظ و مسئله ترجمهپذیری غزلیات با تکیه بر ترجمههای آلمانی» برگزار میشود.
در این مراسم که با همکاری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس و مرکز پژوهشهای زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شیراز، با حضور جمعی از اهالی فرهنگ و ادب کشور برگزار فریده پورگیو»، (استاد ادبیات انگلیسی دانشگاه شیراز) و دکتر«حسن نکوروح»، (مترجم و پژوهشگر) سخنرانی خواهند کرد.
این نشست، روز یکشنبه ۲۲دیماه ۱۳۹۸، ساعت ۱۷، در سالن غزل مجموعه تالار حافظ برگزار میشود.
در این نشست، دکتر «پورگیو» در زمینه ترجمهپذیری غزلیات حافظ و دکتر «نکوروح» درباره تاثیرپذیری «گوته» از «حافظ» و ترجمه برخی اشعار او در دیوان «شرقی-غربی» و تا اندازهای مقایسه ترجمه «سعدی» و «حافظ» در دیوان «شرقی-غربی گوته»، سخن خواهند گفت.
گفتنی است، این نشست از سلسله نشستهای مرکز حافظ شناسی است که در سال جاری با محوریت موضوعی «حافظ و ترجمه» برگزار میشود و بهدلیل تمرکز بر ترجمههای آلمانی، تازگی دارد.
پیش از این نیز این مرکز، نشستهایی با عنوان «بازشناسی ترجمه پل اسمیت استرالیایی از دیوان حافظ» با سخنرانی دکتر «زهرا طاهری» و «مقایسه موسیقایی شعر حافظ و ترجمههای انگلیسی آن» با سخنرانی دکتر «پورگیو» و «پیام درخشانفرد» در نیمه اول سال ۹۸ برگزار کرده است.
گفتنی است ورود برای عموم علاقمندان به این نشست، آزاد است.
نظر شما