«بینوایان» ویکتور هوگو با ترجمه «محمدرضاپارسا پور»

خبرگزاری شبستان:«بینوایان» اثرماندگار«ویکتورهوگو» با ترجمه محمد رضا پارسا پور را انتشارات هرمس چاپ کرده است.

به گزارش خبرگزاری شبستان، مترجم در آغاز این مینویسد:«تا زمانى كه به سبب قوانين و رسوم، عذابى اجتماعى پديد آيد كه در اوج تمدن دوزخ‌هايى بيافريند و تقدير الاهى را با مصيبتى انسانى بيالايد؛ تا زمانى كه سه گرفتارى زمانه ــ سقوطِ مرد به دليل رنجبرى، تباهىِ زن به دليل گرسنگى، نزارىِ كودك به دليل ناآگاهى ــ از ميان نرفته باشد؛ تا زمانى كه در سرزمينى اختناق اجتماعى امكان‌پذير باشد يا، به بيان ديگر و از ديدگاهى گسترده‌تر، تا زمانى كه در زمين نادانى و بينوايى باشد، كتاب‌هايى از اين دست بى‌فايده نخواهند بود. يقين دارم كه اين كتاب، اگر يكى از مهم‌ترين آثار جهان نباشد، مهم‌ترين اثر من است. ویکتور هوگو آثار ويكتور هوگو از غناى واژگانى بسيارى برخوردارند و شايد اگر در زمينه نگارش فرهنگ‌هاى فرانسه تجربه نداشتم نمى‌توانستم دشوارى‌های ترجمة بينوايان، را از سر راه بردارم و متنى چنان روان و يكدست عرضه كنم که همچون متن فرانسه‌اش تأثيرگذار باشد.»

«بینوایان» اثرماندگار«ویکتورهوگو» با ترجمه محمد رضا پارسا پور را انتشارات هرمس چاپ کرده است.

کد خبر 716487

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha