ممیز دیروز، منتقد ممیزی امروز/ زخم‌خورده‌های سیاسی به ما اتهام می زنند

بهمن درّی معاون امورفرهنگی وزارت فرهنگ وارشاد اسلامی در حاشیه جلسه مشورتی شورای عالی انقلاب فرهنگی درباره ممیزی کتاب بازنویسی شده خسرو و شیرین نکات جدیدی را بیان کرد.

به گزارش خبرگزاری شبستان، بهمن دری، معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره ماجرای نهان و آشکار جنجال ممیزی این کتاب گفت: اول اینکه تا جایی که بنده اطلاع دارم و اهل شعر و ادب می‌دانند منظومه «خسرو و شیرین» اثر گرانسنگ نظامی گنجوی است نه خانم نویسنده سی و چند ساله . دوم اینکه این اثر متعلق به هشتصد سال پیش است نه سال 1390 شمسی . سوم اینکه کتاب خسرو و شیرین دارای صدها صفحه است نه صد و بیست صفحه. چهارم اینکه این اثر منظوم است نه منثور یعنی متن اصلی نظامی گنجوی شعر است نه نثر و پنجم آنکه نظامی در کجای اثر خود عنوان کرده که خسرو و شیرین ویژه کودکان و نوجوانان است؟ و ششم آنکه در شناسنامه کتاب و فیپای دریافتی از کتابخانه ملی ادبیات فارسی و قرن چهاردهم هجری درج شده است. یعنی قرن فعلی و حال حاضر و هفتم اینکه ناشر کتاب ناشر کودک و نوجوان است نه بزرگسال لذا کسانی که حتی از دور هم دستی بر شعر و شاعری دارند می‌دانند که بازنویسی اثر نسبت به اصل اثر معمولاً تفاوت محتوایی و ساختاری پیدا می‌کند و حال اگر اثری اساس آن در قالب نظم آفریده شده و بعد در بازنویسی بسیار کوتاه و به نثر درآید تردیدی نیست که این کتاب اثر دیگری می‌شود که البته اگر مخاطبان آن نیز تغییر یابد، باید آن را اثری مستقل تلقی کرد.


معاون وزیر ادامه داد: حال سؤال این است وقتی ناشر و نویسنده‌ای به خود حق می‌دهد که اثری را مطابق با سلائق و علائق شخصی از حیث فرم و محتوا تغییر داده و آنقدر آن را کوتاه کند که اثر تبدیل به کتابی مختصر شود و نام نویسنده‌ای دیگر بر روی پیشانی کتاب و شناسنامه آن درج شود باید به ما به عنوان مجری قانون ضوابط نشر و چاپ کتاب مصوب شورای عالی انقلاب فرهنگی این حق را بدهند که کتاب را حسب قوانین مورد بررسی و ممیزی قرار دهیم.

 

ذوق زدگی نویسنده ای که خود 30 سال سابقه حضور در هیات نظارت بر کتاب کودک و نوجوان را دارد

دری همچنین درباره ادعای آن نویسنده و شاعر کودکان که مدعی شده است «مثنوی هم ممیزی شده» گفت : باید عرض کنم که ایشان بیش از 30 سال است که در همه دوره‌های وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در هیأت نظارت بر چاپ کتاب کودک و نوجوان عضو بوده است و حتی در ممیزی صدها کتاب از همکاران فعال اداره کتاب بوده و در نگارش بسیاری از آیین‌نامه‌ها نقش مؤثری داشته است و به‌عنوان سرگروه بررسان با سخت‌گیری‌های بعضاً ناموجه و سلیقه‌ای از انتشار بسیاری از کتاب‌ها ممانعت کرده است که در دوره جدید، برای بسیاری از آن کتاب‌ها مجوز صادر کرده‌ایم. حال نمی‌دانیم چه طور ایشان که در دوران وزارت آقایان میناچی، دوز دوزانی ٬ معادیخواه، خاتمی، لاریجانی، میرسلیم، مهاجرانی، مسجدجامعی و صفارهرندی پای ثابت گروه‌های بررسی کتاب بوده بخاطر برخی تصورات احتمالاً شخصی ٬ ذوق زده شده و اداره کتاب را مورد هجمه قرار می‌دهد و البته در کارنامه ایشان ممیزی دهها کتاب بازنویسی شده هم به چشم می‌خورد.


وی افزود: نیاز به ارائه سند نیست که در طول پس از پیروزی انقلاب اسلامی در هیچ دوره‌ای هیچ یک از کتاب‌های کلاسیک ممیزی نشده و نخواهد شد. چون معتقدیم که این آثار میراث کهن و ماندگاری است که هویت دینی و ملی ما را به جهانیان عرضه می‌کند. حافظ، سعدی، مولوی، فردوسی، ناصرخسرو، وحشی بافقی، جامی، نظامی، رودکی و دهها شاعر و نویسنده بزرگ مایه، از مفاخر و مشاهیر ما هستند و ما برای اینکه آثار این بزرگان مصون از گزند تحریف باشند ملزم به ممیزی و بازنویسی آثار آنان هستیم و ملاک و مبنای ما هم قانون است و به خاطر حساسیت مخاطبان کودک و نوجوان است که قانون گزار به درستی دو هیأت نظارت بر کتاب پیش‌بینی کرده٬ یکی هیأت نظارت بر کتاب بزرگسال و دیگری هیأت نظارت بر کتاب‌های کودک و نوجوان.


دری گفت: البته ما چند کتاب هم داریم که برخی شارحان ، مصححان و ناشران آن را کلاسیک می‌دانند اما باتوجه به مضمون و مقدمه و موخره در این حیطه قابل ارزیابی نیستند. چند نمونه را شاهد مثال می‌آورم؛ مثلاً ناشری دیوان حافظ را با شرحی 30 صفحه‌ای عرضه کرده و مدعی شده که اثر حافظ شیرازی ممیزی شده است در حالی که ممیزی آن 30 صفحه مدنظر بوده که در آن صفحات٬ انواع و اقسام اتهامات را متوجه حافظ پژوهان کرده است.


معاون امورفرهنگی اضافه کرد : مثلاً حافظ را می‌ خواره و زن باره دانسته و یا فردی چند فصل از مثنوی شرح کرده و در آن مولوی را همجنس باز دانسته یعنی بزرگی چون مولانا را مورد بدترین اتهامات شنیع قرار داده و چند شعر او را ستوده و وقتی ما برای حفظ حرمت مفاخرمان از انتشار این نوع تحریفات جلوگیری می‌کنیم با تهمت‌های ناروا روبرو می‌شویم و برخی از زخم خورده‌های سیاسی نیز فضا را با تسویه حساب‌های شخصی و سیاسی آلوده می‌کنند آنهم در قالب و ظاهر فرهنگی بدترین اتهامات و اکاذیب را متوجه همکاران ما می سازند.


دری افزود: ناشری دیوان وحشی بافقی را که در اصل هزار صفحه است و بدون هرگونه ممیزی بارها منتشر شده در 80 صفحه ارائه داده و فقط اشعار گزینشی آن را انتخاب کرده است وقتی در ممیزی دچار مشکل می‌شود می‌گوید ارشاد کتاب کلاسیک را ممیزی کرده است و یا اثر دیگری که در دوران رژیم گذشته به جای برخی ابیات و کلمه‌های آن نقطه چین گذاشته شده با کمال وقاحت به عنوان کتاب کلاسیک ارائه می‌شود. در این بحبوحه سوء استفاده‌چی‌ها هم دست به کار می‌شوند و فقط چند روز پس از تأکید جدی مقام معظم رهبری بر موضوع ممیزی و مراقبت از بازار نشر ٬ بازهم با مقاصد سیاسی و در ظاهر فرهنگی به جوسازی مشغول می‌شوند و متأسفانه برخی رسانه‌ها هم در تله ادعاهای آنان گرفتار می‌شوند و هیاهویی برای هیچ راه می‌اندازند. حتی برخی از به اصطلاح نویسندگان که بیان محتوای کتاب‌هایشان شرم آور است از ممیزی کتابهایشان به داستان‌سرایی می‌پردازند.


دری افزود : کتابی که همه سطورش بر مبنای ابتذال جنسی و زنای با محارم است و یا کتابی که ارتباط جنسی چند زن و مرد با یکدیگری را توصیف می‌کند مبنای آزادی خواهی می‌شود در حالی که ما به وقیح نگاری و هرزه نویسی هرگز اجازه انتشار نمی دهیم.

 

پایان پیام/

کد خبر 69419

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha