به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از پایگاه خبری سوره مهر، پورشبانان درباره این اثر که به تازگی توسط سوره مهر منتشر شده است، گفت: ادبیات کلاسیک ما ظرفیت خوبی دارد برای تبدیل شدن به فیلمهای سینمایی دارد اما متاسفانه در سالهای گذشته خیلی از این ظرفیت استفاده نشده است، نه فیلمسازان به سمت استفاده از متون کلاسیک ادبی رفتند نه محققان ادبی تصمیم گرفتند روشن کنند مسیر را برای علاقهمندان سینما.
این پژوهشگر فرهنگی افزود: البته پیش از این به صورت گذرا درباره شاهنامه و مثنوی در قالب کارهای سینمایی انجام شده بود، که من تلاش کردم هم برای دوستداران ادبی جلوه جدیدی از ادبیات را روشن کنم و هم برای دوستداران سینما آثاری را انتخاب کنم. در اصل با یک منطق دو گانه برای دوستداران این دو حوزه (ادبیات و سینما) این اثر را گردآوری کردهام.
پورشبانان همچنین اظهار داشت: در کتاب متونی را از نظم و متونی را از نثر انتخاب کردم با نگاه ژانر گونه. من در مطالعاتی که داشتم متوجه میشدم که برخی آثار ویژهها و جلوههای نمایشی بیشتری دارند. طبیعتا نظم یا نثر بودن صرف، تاثیری در نمایش سینمایی ندارد بلکه روایت اثر مهم است. قصه ، کشمکشها ، قهرمانها و شخصیتپردازی از نکات مهم انتخاب آثار بودهاند، که در کنار تعلیق از گزینههای مهم گردآوری متون برای من به شمار آمده است.
این مدرس دانشگاه در پایان ضمن یادوری به این نکته که اثر در دانشگاه هنر تدریس میشود، کتاب را برای علاقهمندان سینما و ادبیات مفید ارزیابی کرده است.
در قسمتی از مقدمه کتاب آمده است: در ادبیات کلاسیک فارسی، آثار ادبی مهم و قابل اعتنایی به چشم میخورند که ضمن اشتمال بر ارزش بالای محتوایی، ظرفیتها و وجوه تصویری چشمگیری نیز دارند که میتوان با رویکردهای نمایشی، خوانش تازهای از آنها بازتولید کرده، این آثار را به مخاطبان بسیاری در سطح ایران و حتی جهان معرفی کرد؛ بنابراین در کتاب حاضر تلاش گردیده با تکیه بر عناصر و ویژگیهای خاص متون نمایشی، که به صورت علمی مدوّن شده و شاخصهای مناسبی برای تشخیص متون دراماتیک به دست میدهد، وجوه نمایشی این آثار استخراج شده، با برجسته کردن آنها، بر قابلیت بالای این آثار جهت تبدیل شدن به نسخة سینمایی تأکید گردد.
کتاب «سینمای اقتباسی و ادبیات کلاسیک فارسی» تولید سازمان توسعه سینمایی سوره است که در قطع رقعی و در شمارگان 2500نسخه توسط سوره مهر منتشر شده است.
نظر شما