به گزارش خبرنگار شبستان، کتاب " مردی از ناکجا " نوشته الکساندر همن با ترجمه لیلا نصیری ها به عنوان صد و بیست و چهارمین ادبیات امروز افق به تازگی از سوی انتشارات افق منتشر و راهی بازار کتاب شده است.
" مردی از ناکجا " یکی از دو رمان معروف الکساندر همن، نویسنده بوسنی تبار آمریکایی است که نامش برگرفته از ترانه محبوب او از گروه بیلتز است. چند راوی زندگی پرماجرای یوزف پرونک را روایت می کنند از دوران آرام کودکی او در سارایوو و سال های دانشجویی اش در بحران های سیاسی کی یف تا سرگردانی هایش برای یافتن هویتی جدید در شیکاگو.
در بخشی از این کتاب 7 فصلی می خوانیم: دوباره کوبید به دیوار تا اینکه زن جوانی پیداش شد که کلاه حوله ای سرش بود و پدهای پنبه ای هلالی شکلی زیر چشم هایش.
زن بدعنق از پشت در توری پرسید: «ها؟»
-به این جوان ده دلار بده به خاطر دلفین ها
زن غرید: «چه دلفینی؟» و به پروتک نگاه کرد.
-خفه شو و پول را بیاور.
در پشت جلد کتاب " مردی از ناکجا " نوشته شده است: پرونک به خواسته قلبی اش اعتراف کرده بود که دلش می خواهد معلم موسیقی شود، ایده ای الکی که فقط برای این پیش کشیده بودش که پدر و مادرش را از نگرانی نجات بدهد و سرش به نقشه های واقعی خودش گرم باشد و مهمترین نکته اش هم این بود که از مرز اجرا شود.
گفتنی است، کتاب " مردی از ناکجا آباد " نوشته الکساندر همن با ترجمه لیلا نصیری ها مشتمل بر 288 صفحه به تازگی از سوی انتشارات افق در شمارگان 1100 نسخه با قیمت 18500 تومان چاپ و روانه بازار کتاب شده است.
نظر شما