جولان«زیردست» هاینریش مان در بازار نشر

خبرگزاری شبستان:«زیردست» نوشته «هاینریش مان» با ترجمه «محمود حدادی» را نشر« ماهی» چاپ کرده است.

به گزارش خبرگزاری شبستان، هاینریش مان در سال ۱۹۰۵ رمان«استاد اونرات»را نوشت که در ۱۹۳۲ به نام «فرشته آبی» به انگلیسی ترجمه شد و مورد توجه بسیار قرار گرفت. اقتباس سینمایی «جوزف فون اشترنبرگ» با بازی «مارلنه دیتریش» به نام فرشته آبی از این رمان بسیار مشهور است. رمان فرشته آبی با ترجمه محمود حدادی به فارسی منتشر شده است.

رمان زیردست، هاینریش مان هم به فارسی منتشر شده‌است. در این رمان طنزآلود زندگی شخصیتی به نام دیدریش هسلینگ را دنبال می‌کنیم؛ مردی فرومایه که بنده‌وار و متعصبانه طرفدار قیصر ویلهلم دوم است. در ادامه رمان هلسینگ با رفتار خیانت‌آمیز به آزادی‌خواهان و چاپلوسی که خنده‌آور به نظر می‌رسد مرتب پیشرفت می‌کند و در پایان رمان در هیئت شیطان ظاهر می‌شود. او خبرچین، عهدشکن و خائن است و به ایده‌های شوونیستی معتقد است. هاینریش مان در این رمان پیشگوی ظهور فاشسیم در آلمان دانسته می‌شود.

 گفتنی است، لویز (لودویگ) هاینریش مان (۱۸۷۱-۱۹۵۰) رمان‌نویس آلمانی و برادر توماس مان نویسنده بزرگ است. هاینریش مان به خاطر مضمون‌های انتقادی و سیاسی رمان‌هایش و ضدیت با نازیسم در سالهای پیش از جنگ جهانی دوم تحت فشار بود و در سال ۱۹۳۳ زندانی شد. او در سنتا مونیکا، ایالت کالیفرنیا در ایالات متحده در تهیدستی و تنهایی درگذشت.

«زیردست» نوشته «هاینریش مان» با ترجمه «محمود حدادی» را نشر« ماهی» در ۴۰۰ صفحه چاپ کرده است.

کد خبر 630242

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha