غاده السمان از کودکی با قرآن مأنوس بود

خبرگزاری شبستان: یک مترجم با بیان اینکه غاده السمان قلم و سبک استواری دارد، گفت: غاده در اولین آثارش خیلی قوی‌تر است و در آثار بعدی بسیاری از مضامین و تصاویر را تکرار می‌کند.

به گزارش خبرنگار شبستان، نرگس قندیل‌زاده، مترجم در نشست " زنانه‌نویسی از تالیف تا ترجمه " که همزمان با انتشار دو ترجمه از آثار غاده السمان برگزار شد، گفت: یک کتاب از داستان‌های غاده السمان ترجمه کردم. مجموع 6 داستان کتابم از دو کتاب این نویسنده انتخاب شده است. کتاب شام غریبان سومین اثر غاده السمان در سال 1966 منتشر شد، زمانی که او 24 ساله و مسلط به زبان‌های انگلیسی و فرانسه بود، به بیروت و لندن سفر کرده بود و دغدغه آفرینش ادبی داشت.

 

قندیل‌زاده ادامه داد: از کتاب شام غریبان، 3 داستان انتخاب کردم. در داستان لکه‌ای نور بر صحنه و ای دمشق عناصری مثل آرمان، مبارزه، قربانی‌شدن عشق، مصیبت مشترک همه مهاجران و وطن از دست دادگان، از دست رفتن آرمان با تازیانه واقعیت و تفاوت دنیای شرقی‌ها با غربی‌ها وجود دارد. در داستان لیلا و گرگ بیشترین دغدغه نویسنده، خلق یک اثر ادبی است. نویسنده حکایت شنل قرمزی را دستمایه خود قرار داده و آن را با مرغ دریایی چخوف پیوند زده است.

 

این مترجم اظهار داشت: غاده السمان کتاب کوچ لنگرهای قدیمی را در سال 1973 نوشت. من از این کتاب حریق آن تابستان، ساعت دوزمانه و کلاغ را انتخاب کردم. غاده السمان در زمان نوشتن کتاب کوچ لنگرهای قدیمی 30 ساله بود. او این کتاب را 4 سال پس از شکست بزرگ و 5 هفته بعد از ترور غسان کنفانی نوشته است. راوی در این کتاب فرهیخته‌ای عاصی و بریده است.

 

وی با بیان اینکه ویژگی‌های زنانه‌نویسی را به وضوح می‌توان در آثار غاده دید، عنوان کرد: غاده السمان سبک و قلم استواری دارد. او از کودکی تحت آموزش‌های پدر با قرآن مأنوس بود و ادبیات را خوب شناخته است. غاده در اولین آثارش خیلی قوی‌تر است و در آثار بعدی بسیاری از مضامین و تصاویر را تکرار می‌کند.

 

این مترجم تصریح کرد: یکی از دوستان فرهیخته‌ام از ترجمه من ایراد گرفت و گفت" من فکر می‌کردم کتاب دانوب خاکستری را یکی از خانم‌ها در کانادا ترجمه کرده است، تو خیلی بی‌پروا این کتاب را ترجمه کرده‌ای". یکی از ایرادهایی که استادان در ترجمه به من می‌گیرند این است که چرا می‌خواهی آن‌قدر به متن وفادار باشی. این وفادار بودن به متن گاه مشکلاتی را به وجود می‌آورد. من تلاش می‌کنم خودم را جای خواننده بگذارم و به روان‌نویسی هم توجه کنم.

کد خبر 627626

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha