«دیرین دیرین» داخلی و «گیگول» بین‌المللی است

خبرگزاری شبستان: ابوالحسنی از ساخت ۱۰۰ قسمت از مجموعه گیگول که بین‌المللی است، خبر داد و گفت: با بسیاری از کشورها برای تبادل و ترجمه انیمیشن‌های خود رایزنی کردیم.

به گزارش خبرگزاری شبستان، محمد ابوالحسنی، تهیه‌کننده مجموعه دیرین دیرین در همایش سواد رسانه ای گفت: من کلی خاله، دخترخاله وپسرخاله دارم که این یک مزیت برای من بود. در آستانه سال تحصیلی به بازار می رفتم و کلی لوازم التحریر می خریدم و به آنها می فروختم. من از هر فرصتی برای کاسبی استفاده می کردم.یک سری از کتاب های مشترک که در سال اول دانشجویان تمام رشته ها آنها را می خوانند را از انتشارات سمت با 25 درصد تخفیف خریدم و آنها را با 10 درصد تخفیف به دانشجویان دانشگاه فروختم.

 

ابوالحسنی با بیان اینکه من با دید کور انیمیشن را شروع کردم، عنوان کرد: من فقط انیمیشن دیده بودم و در این زمینه کاری نکرده بودم. سال 86 دفتری گرفتم، نیروهایی جمع آوری کردم و گفتم می خواهم انیمیشنی بسازیم که نه موضوع دارد، نه خریدار و نه قرار است تلویزیون آن را پخش کند، انیمیشن انقراض را ساختیم که در چندین جشنواره جایزه گرفت. یک کار سینمایی هم با نام تهران 1500 ساختیم که در سال 92 بعد از رسوایی پرفروش ترین فیلم شد. سال 92 تصمیم گرفتم انیمیشن روز بسازم مثل کاریکاتور روزی که رسانه ها دارند. من قرارداد شش هزار قسمت را بستم و از سال 92 کار را شروع کردیم. دیدمان این بود که انیمیشن کاراکترمحور باشد و بتوانیم با آنها حرفی بزنیم. هدف این بود که انیمیشن مخاطب عام داشته باشد، کوتاه و عملیاتی باشد. تا سال 94، 50 قسمت از دیرین را ساختیم و تاکنون بیش از 500 قسمت آن ساخته شده است.

 

ابوالحسنی در مورد کانال ارتباطی مخاطب با دیرین دیرین تصریح کرد: ما باید خیلی زود بازخورد مردم را بگیریم، هر آیتمی درست می کنیم در کانال خود در تلگرام می گذاریم، یک کانال ارتباطی مخصوص هم داریم که مردم اظهارنظر کنند و پیام بگذارند، کاراکترهایی که مردم دوست دارند را پررنگ می کنیم، کار ما تعاملی است. اگر مخاطب سلیقه مردم کار نکنی کنار گذاشته می شوی.

 

تهیه کننده مجموعه دیرین دیرین خاطرنشان کرد: ما 5 دفتر در تهران داریم، در دفتر اصلی برنامه ریزی می کنیم که ببینیم مخاطب چه چیزهایی نیاز دارد. طراحی محصول می کنیم و سپس برای تولید به یکی از دفترهایمان ارجاع می دهیم. در دیرین دیرین 40 نفر مشغول کار در بحث های تولید، توزیع و مارکتینگ هستند. درآمد ماهانه ما یک میلیارد تومان است.

 

ابوالحسنی از ساخت مجموعه ای به نام گیگول خبر داد و افزود: تاکنون 100 قسمت این مجموعه که بین المللی است را ساخته ایم. با خیلی از کشورها همچون اندونزی، مالزی، ترکیه و روسیه برای تبادل و ترجمه انیمیشن های خود صحبت کردیم. برنامه ما این است که برای ساخت 1400 موثرترین رسانه کشور باشیم. فضای بازی فضای بزرگی است در دیرین دیرین آیتم هایی ساختیم که برای همه جذابیت داشته باشد. ایده کلی ما تولیدات محلی است، در نظر داریم 25 هزار نفر را آموزش دهیم که تولید شبکه محلی داشته باشند به عنوان مثال وقتی در اردستان کاری صورت گرفته باشد شاید برای کل کشور جذابیت نداشته باشد اما برای مردم منطقه جذابیت دارد و یک نفر می تواند انیمیشنی با محتوا و کاراکتری مخصوص آن شهر بسازد.

 

تهیه کننده مجموعه دیرین دیرین یادآور شد: کار نشر را کنار گذاشتیم چون جای توسعه در آن نمی دیدم و نمی توانستم در آن حوزه کارم را به سایر کشورها صادر کنم اما در انیمیشن می توانم با کشورهای دیگر تعامل داشته باشم. بازار نشر برای ما فقط بازار داخلی بود اما زمینه های کار مشترک و کار جهانی در انیمیشن زیاد است. ما از خانم ها می ترسیم برای همین کاراکتر خانم نداریم در مورد خانم ها هر کاراکتری بسازیم سیلی از انتقادات به سوی ما سرازیر می شود، با کاراکتر خانم کار کردن سخت است.

 

وی با بیان اینکه هدف ما کار فرهنگی است اما نگاه اقتصادی داریم، گفت: ما یک موسسه فرهنگی هنری و همچنین خصوصی هستیم، برای ادامه حیات باید پول دربیاوریم تا بتوانیم کار را ادامه دهیم و دست مان را جلوی کسی دراز نکنیم، برای اسم مجموعه دیرین دیرین یک لیست دو صفحه ای داشتیم که دیرین دیرین را از بین 60 اسم انتخاب کردیم. دیرین دیرین قرار نیست ترجمه شود ما مجموعه گیگول را ساختیم تا ترجمه و بین المللی شود. ما با یک سری از دوستان انیمیشن ساز در مشهد ملاقات داشتیم و قرار است هفته آینده نیز به گلستان برویم تا با جوانان انیمیشن ساز گلستان گپ و گفت داشته باشیم. سعی می کنیم مجموعه های انیمیشن محلی را توانمند کنیم و راهنمایی های لازم را داشته باشیم.

 

 

کد خبر 584659

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha