ترجمه فرانسوی کتاب "خانواده خورشید" رونمایی شد/ سامانه جامع رسانه ای معارف غدیر راه اندازی می شود

خبرگزاری شبستان: مدیر کانون خورشید با بیان اینکه اولین سامانه جامع رسانه ای معارف غدیر راه اندازی می شود، گفت: تولید کمیک استریپ و انیمیشن با موضوعات مرتبط با غدیر از جمله فعالیت های کانون است تا واقعه غدیر بیشتر معرفی شود.

به گزارش خبرنگار قرآن و معارف خبرگزاری شبستان، مراسم رونمایی از ترجمه کتاب "خانواده خورشید" به زبان فرانسه با حضور حجت الاسلام مشکوری، مدیر کانون خورشید، حجت الاسلام حامد کاشانی، معاون آموزشی و  پژوهشی کانون و معتمدی مترجم اثر و جمعی از اصحاب رسانه صبح امروز در خبرگزاری تسنیم برگزار شد.

حجت الاسلام مشکوری در ابتدای این مراسم با اشاره به همزمانی رونمایی این اثر با روز مباهله گفت: در روز مباهله بزرگترین فضیلت برای امام علی(ع) رخ داد؛ چراکه پیامبر، حضرت علی (ع) را جان و نفس خود خطاب کردند و این کلام پیامبر درباره امام (ع) از جانشینی پیامبر (ص) بالاتر است.

وی با اشاره به برنامه های کانون خورشید درباره کتاب الغدیر علامه امینی خاطرنشان کرد: یکی از کارهای انجام شده تولید ۱۲ عنوان کتاب در قالب جزوات کم حجم، روان و قابل فهم برای ارتباط گیری عموم مردم با این کتاب است؛ با این ترفند کتاب در دسترس همه مردم قرار می گیرد.

مدیر کانون خورشید با اشاره به ترجمه کتاب "خانواده خورشید" به زبان فرانسه اظهار کرد: این اثر سال گذشته منتشر شد بعد از آن توسط اعضای هیئت علمی دانشگاه الزهرا(س) به زبان فرانسه برگردانده شده است.

حجت الاسلام مشکوری ابراز امیدواری کرد تا غدیر سال آینده ۱۱ عنوان دیگر را نیز به این عناوین بیفزاییم و همزمان نیز به ۵ زبان فرانسه، عربی، انگلیسی، اردو و اسپانیایی ترجمه کنیم.

وی با بیان اینکه اولین سامانه جامع رسانه ای معارف غدیر راه اندازی خواهد شد، تصریح کرد:  تولید کمیک استریپ و انیمیشن با موضوعات مرتبط با غدیر از جمله فعالیت های کانون می باشد تا واقعه غدیر بیشتر معرفی شود.

مدیر کانون خورشید با بیان اینکه این انیمیشن با همکاری مراکزی مانند خانه انیمیشن و پویا تولید خواهد شد، ادامه داد: ما در این زمینه برای معرفی بیشتر غدیر به استفاده از زبان جدید داریم که یکی از این راه ها، تولید انیمیشن است.

معتمدی، مترجم کتاب "خانواده خورشید" در ادامه این نشست با بیان اینکه ترجمه این کتاب توفیقی برای گروه فرانسه دانشگاه الزهرا است، خاطرنشان کرد: ما با مشورت اعضای کانون تصمیم گرفتیم که تعداد مخاطبان بیشتری در ترجمه این اثر را در نظر بگیریم؛ از این جهت متن ترجمه را روان تر کردیم.

وی ادامه داد: کشورهای افریقایی و اروپایی فرانسوی زبان مخاطب اصلی این اثر هستند، از سوی دیگر تصاویری نیز به اثر افزوده و بازبینی برای یکسان سازی اصطلاحات نیز انجام شد.

معتمدی با بیان اینکه در ترجمه کتاب برای کلماتی که فهم مخاطب را دچار مشکل می کرد، توضیحی ارائه شده است، گفت: ما فقط به مطالب این کتاب بسنده نکردیم و برای فهم بهتر مطلب از سوی خواننده عام مطالبی مانند شان نزول آیات و احادیث در پاورقی یا متن کتاب افزوده شد.

معتمدی با بیان اینکهاین اثر در قالب متون اسلامی به زبان فرانسه در دانشگاه تدریس خواهد شد، اظهار کرد: با توجه به اینکه این اثر درباره خانواده گردآوری و نوشته شده است‌ و اولین نیاز شناخت خانواده شناخت پیامبر (ص) است ما ترجمه را از این اثر آغاز کردیم.

شایان ذکر است، در پایان این مراسم ترجمه فرانسه کتاب "خانواده خورشید" توسط حجت الاسلام مشکوری رونمایی شد و پرچمی که با مشارکت تولیت حرم امیرالمؤمنین(ع) و کانون خورشید تولید شده، به مترجم اثر اهدا گردید.

کد خبر 576447

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha