«خانم دالاوى» نوشته ی «ویرجینیا  وولف»

خبرگزاری شبستان:کتاب «خانم دالاوى» نوشته ی «ویرجینیا وولف» را انتشارات نگاه با ترجمه ی «خجسته کیهان» تجدید چاپ کرد.

به گزارش خبرنگار کتاب شبستان، «آدلاین ویرجینیا وولف» رمان‌نویس، مقاله‌نویس، ناشر، منتقد انگلیسی در سال 1882 متولد شد. وی در سال‌های بین دو جنگ جهانی از چهره‌های سرشناس محافل ادبی لندن و از مهره‌های اصلی انجمن روشنفکری بلومزبری بود. وولف از جوانی دیدگاه‌های ادبی خود را که متمایل به شیوه‌های بدیع نویسندگانی چون جیمز جویس، هنری جیمز و مارسل پروست بود در مطبوعات به‌چاپ می‌رساند.

او در نوشته های خود می کوشد تا تجربه ی درونی خود را به شیوه ی سیال ذهن به خواننده منتقل کند. و در کتاب حاضر نیز که از آثار اولیه ی او به شمار می رود و در سال 1925 منتشر شده ، ماجرای یک روز از زندگی  از زاویه دید کلاریسا دالاوی در لندن پس از جنگ جهانی اول را توصیف می‌کند.

داستان با کلاریسا دالاوی، شروع شده و در ادامه داستان خواننده با دیگر شخصیت های رمان از طریق ذهنیات و افکارشان آشنا می گردد. شاید بتوان گفت دغدغه اصلی وولف در این کتاب زندگی روزمره زنان و مردان طبقه اشراف و به نوعی مرفه جامعه انگلستان بعد از جنگ جهانی اول است. وولف در این کتاب با سبک ویژه خود، جریان سیال ذهن، به موشکافی دغدغه های این افراد و همچنین روابط آن ها در بطن شهر لندن می پردازد.

کتاب حاضر با ترجمه ی خجسته کیهان به فارسی برگردانده شده است. وی يكي از پركارترين مترجمان حال حاضر در ايران است که  ليسانس جامعه شناسي را از دانشگاه تهران و فوق ليسانس شهرسازي را از دانشگاهي در فرانسه دريافت كرده است و از دو زبان فرانسوي و انگليسي ترجمه مي كند و تاكنون آثاري را از نويسندگاني چون ويرجينيا وولف، پل استر، ماريو بارگاس يوسا و ولاديمير ناباكوف ترجمه كرده است.

گفتنی است کتاب «خانم دالاوی» را انتشارات نگاه در قطع رقعی ، جلد شومیز ، 240 صفحه و بهای 17 هزار تومان برای چهارمین بار تجدید چاپ کرده و به بازار کتاب فرستاده است.

 

کد خبر 569388

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha