«زمستان ترس»  گزیده ای از داستان‌های «بهاء طاهر»

خبرگزاری شبستان:کتاب «زمستان ترس» گزیده ای است از داستان های نویسنده ی مصری « بهاء طاهر» که با ترجمه ی « رحیم فروغی» به فارسی برگردانده شده است.

به گزارش خبرنگار کتاب شبستان ، بهاء طاهر» در سال ۱۹۳۵ در جیزه مصر دیده به جهان گشود. وی تحصیلاتش را در رشته ی ادبیات و تاریخ و روزنامه نگاری در دانشگاه قاهره به اتمام رسانده و پس از ان  در شبکه ی  فرهنگ ، در رایوی مصر مشغول به کار شد. اما پس از مدتی از کار بر کنار شده و به کار ترجمه پرداخت.

بها ء طاهر تاکنون ده رمان و مجموعه داستان نوشته و چندین نمایشنامه و کتاب دیگر هم از او منتشر شده است. این نویسنده همچنین آثاری را هم از انگلیسی و فرانسه به عربی ترجمه کرده است.

بهاء طاهر علاوه بر جایزه بوکر عربی ، جوایز دیگری ازجمله جایزه دولتی سپاس مصر، جایزه بهترین رمان ترجمه شده در ایتالیا و جایزه ادبی مبارک در سال ۲۰۰۹ را هم دریافت کرده است. از جمله اثاراین نویسنده ی مصری می توان به کتاب های ؛ «شرق نخلستان» ، «عشق در تبعید» ، «واحه غروب» ،«نقطه نور» و.... اشاره کرد.

کتاب حاضر نیز گزیده ای است از داستان های «بهاء طاهر» که در دوره های مختلف زندگی و نویسندگی او نوشته شده است. مترجم این اثر«رحیم فروغی» طی یادداشتی پیرامون کتاب حاضر می نویسد ؛ «دنیای داستانی بهاء طاهر بازتاب تجربه های پر افت و خیز زندگی اوست. این نویسنده ی مصری فراخور موقعیت گوناگونی که در عمر تا اکنون هشتاد و یک ساله اش در آنها قرار گرفته است، از منظر های متفاوت به جهان نگریسته و با نوشتن که به گفته ی خودش، در جوانی می پنداشته جهان را تغییر می دهد ما را نیز در این منظرها می نشاند.»

کتاب حاضر را انتشارات ناهید با ترجمه ی «رحیم فروغی» چاپ و روانه ی بازار کتاب کرده است.

 

کد خبر 551452

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha