اشعار یکی از سردمداران شعر ژاپنی را ترجمه کردم

خبرگزاری شبستان: عباسلو گفت: ترجمه مجموعه شعر یکی از زنان ژاپنی که به عنوان سردمدار شعر مدرن ژاپن شناخته می شود همزمان با تولد این بانو در روز ۱۶ آذر چاپ و روانه بازار می شود.

احسان عباسلو، شاعر و مترجم در مورد آثار در دست چاپ خود به خبرنگار شبستان گفت: چندین اثر در دست چاپ دارم که فعلا برای چاپ آنها دست نگه داشته ام. در زمان نمایشگاه ذهن ها مشغول نمایشگاه است و من ترجیح می دهم آثارم را بعد از برگزاری نمایشگاه و در زمان مناسبی چاپ کنم.

 

عباسلو با بیان اینکه شعرهای یکی از زنان ژاپنی را ترجمه کرده ام، عنوان کرد: این خانم سردمدار شعر مدرن ژاپن محسوب می شود. حدود 100 شعر از او را ترجمه کردم. اشعار این مجموعه عمدتا  با موضوع اجتماعی، احساسی و زنان است و قرار است همزمان با تولد این بانو در روز 16 آذر چاپ و روانه بازار کتاب شود.

 

وی در مورد دلیل انتخاب شعرهای این بانوی ژاپنی برای ترجمه اظهار داشت: یک روز در بنیاد ادبیات داستانی تصمیم گرفتم که کشوری را در حوزه آسیا همچون ژاپن یا هند برای کار ترجمه انتخاب کنم. از سر اتفاق در جستجوهایم با این بانوی ژاپنی آشنا شدم  و دیدم چهره شاخصی است.

 

این شاعر و مترجم ادامه داد: نکته جالب این بود که وقتی آن روز در مورد این بانو تحقیق کردم فهمیدم که در روزی که من دست به این انتخاب زدم، یعنی 16 آذر، مصادف با سالروز تولد ایشان است. این مسئله مرا مصمم کرد تا اشعار این بانو را ترجمه کنم.

 

عباسلو خاطرنشان کرد: در همان روز چند شعر را برای امتحان انتخاب و ترجمه کردم و دیدم که قابلیت لازم را داراست. بدین ترتیب مایل شدم که اشعار این بانوی ژاپنی را ترجمه کنم. در حال حاضر ترجمه این اشعار به پایان رسیده است.

 

وی با اشاره به اینکه قرار بود این اشعار سال 94 به چاپ برسد، بیان کرد: متاسفانه به دلیل مشکلات ناشری، لحظه آخر با ناشر به توافق نرسیدیم و کتاب سال گذشته چاپ نشد اما امسال همزمان با سالروز تولد این بانو ترجمه اشعارش به زبان فارسی چاپ و روانه بازار کتاب خواهد شد. این اثر به دلیل اینکه این بانوی ژاپنی، جزو سردمداران شعر زنان ژاپن است اثری قابل اعتناست.

 

این نویسنده و مترجم همچنین یادآور شد: یک داستان بلند دارم که برای مرداد یا شهریور امسال چاپ و روانه بازار کتاب می شود. برای چاپ این اثر فعلا دست نگاه داشته ام زیرا در فرجه دانشگاه ها به سر می بریم و آثاری که چاپ می شود، گم خواهد شد. این اثر که در ژانر دلهره است، "ساعت سگ" نام دارد. با دوستان ناشر در مورد چاپ آن صحبت کرده ام و پذیرفته اند اما چون تا دقیقه آخر ممکن است، مسایلی پیش بیاید فعلا نمی توانم اسم ناشر را اعلام کنم.

کد خبر 542442

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha