به گزارش خبرگزاری شبستان، ایمان کالنیس، شاعر و مترجم لیتوانی نخستین ترجمه معانی قرآن کریم را به زبان لیتوانیایی دراین کشور چاپ و منتشر کرد.
کالنیس از سالهای پیش ترجمه قرآن به زبان لیتوانی را آغاز کرده بود و نخستین نسخه ترجمه قرآن کریم را به شکل رسمی در 31 می 2011 میلادی به چاپ رساند.
وی افزود: برای ترجمه قرآن از ترجمه زبان های روسی، لهستانی، آلمانی و انگلیسی استفاده کرده ام.
کالنیس درباره این ترجمه می گوید: مردم لیتوانی برای منسجم کردن نظراتشان درباره اسلام باید از قرآن کریم آگاه باشند و بداند که در کتاب الهی مسلمانان چه مسایلی نگاشته شده است.
این مترجم خاطرنشان کرد: ترجمه قرآن این فرصت را برای مردم لیتوانی فراهم می کند که از تعالیم و فرهنگ اسلام به خوبی آگاه شوند.
لیتوانی کشوری است در شمال اروپای شرقی و از کشورهای حوزه بالتیک است این کشور در سال 1990 و پس از سالها مبارزه توانست از روسیه جدا شود و با اکثریت مطلق آراء در یازدهم مارس به استقلال برسد.
دین اکثریت مردم این کشور کاتولیک مسیحی است و نزدیک به 10 هزار نفر در لبتوانی زندگی می کنند و شعایر دینی خود را نیز آزادانه انجام می دهند.
پایان پیام/
نظر شما