به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از ستاد هفته کتاب، در مراسم گشایش این نمایشگاه، برزین ضرغامی دبیر بیست و دومین هفته کتاب و مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان تهران در سخنانی با اشاره به ویژگی های این نمایشگاه و تاثیر آن در رونق بخش بین الملل نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در دورههای قبل گفت: بخش بینالملل نمایشگاه کتاب تهران در سالهای گذشته موجب شد که بخش ریالی آن رونق بگیرد و این بخش دارای یک استقلال در نسبت با سایر بخشهای نمایشگاه بود و همین موضوع مزیت این بخش به حساب میآمد.
او افزود: هر وقت بتوانیم در حوزه فرهنگ به ویژه نشر به سمت استقلال از دولت حرکت کنیم نهایتاً منجر به استقلال نشر خواهد شد. اولین تعاملات علمی از طریق حوزه ترجمه بوده و شاید اولین محفل برای انتقال علم همین مبحث ترجمه بوده است.
ضرغامی تاکید کرد: البته باید در خاطر داشته باشیم که حوزه کشورهای فارسی زبان محدوده بوده و ما برای انتقال فرهنگ ایرانی و اسلامیمان باید کتابهای خود را به زبانهای دیگر دنیا ترجمه کنیم و برای اینکه ملتها با فرهنگ ایرانی آشنا شوند باید بحث ترجمه گرفته شود و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز از فعالیتهایی مانند این نمایشگاه حمایت میکند تا مباحث این چنینی تقویت شود.
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان تهران در ادامه از برگزاری نشست هماندیشی میان توزیعکنندگان و ناشران در روز سهشنبه هفته جاری خبر داد و گفت: این نشست همه ساله مورد توجه فعالان حوزه کتاب است و از آنجا که هفته کتاب فرصتی برای فعالان حوزه کتاب و نشر است و میتوانند برنامههای خود را در این هفته پایش کنند، از همین رو این نشست هماندیشی سهشنبه بعد از نماز مغرب و عشاء در محل بوستان گفتگو با حضور مدیران شهری برگزار خواهد شد.
او در این مورد ضمن اشاره به فعالیتهای شهرداری تهران در حوزههای فرهنگی، یادآور شد: حضور مدیران شهری در این نشست از آن جهت است که بتوانیم از ظرفیت این مدیران به منظور تقویت کتاب و نشر از آنها استفاده کنیم زیرا مدیران شهری میتوانند در امر گسترش کتاب به ما یاری برسانند.
در مراسم گشایش این نمایشگاه همچنین محمود آموزگار رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران با اشاره به تغییراتی که در رویکرد دولت به عرصه نشر به وجود آمده است، برگزاری هم اندیشی مشترک ناشران وزارت ارشاد و شهرداری تهران را گامی مثبت برای همافزایی و تلاش برای رفع مشکلات این حوزه ارزیابی کرد.
در این مراسم همچنین حامد میرزابابایی رئیس هیئت مدیره انجمن فرهنگی ناشران بینالملل ایرانیان و رئیس اجرایی دوازدهمین نمایشگاه بینالمللی کتب کاربردی و دانشگاهی نیز در سخنانی به تاثیراتی که برگزاری دورههای مختلف این نمایشگاه در صنعت نشر کشور به جای گذاشته است، اشاره کرد.
او گفت: پروژه مولفین ایرانی و برقراری ارتباط میان ناشران آثار آنها و ناشران خارجی در نمایشگاه کتابهای کاربردی و دانشگاهی کلید خورد و امیدوارم این پروژه که موفق هم بوده است، همچنان ادامه پیدا کند و از آن هم حمایت شود.
دوازدهمین نمایشگاه بین المللی کتب کاربردی و دانشگاهی به همت انجمن فرهنگی ناشران بینالمللی ایرانیان و با همکاری وزارت علوم تحقیقات و فناوری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و دانشگاه تربیت مدرس و در فضایی به مساحت 1200 مترمربع برپا شده است.
در این نمایشگاه که از یکشنبه 25 آبان آغاز به کار کرد و تا 28 همین ماه همه روزه از ساعت 9 تا 17 در دانشگاه تربیت مدرس دایر است، پیش از 70 هزار عنوان کتاب خارجی منتشر شده از سال 2010 به بعد توسط 18 شرکت به نمایندگی از 300 ناشر از کشورهای اروپایی، آمریکایی و عربیزبانبا تخفیفی بین 15 تا 65 درصد ارائه شده است.
این آثار همگی اوریجینال و به زبان های عربی، انگلیسی، آلمانی و فرانسه هستند و هیچ کتابی به زبان فارسی در این نمایشگاه ارائه نمی شود، ضمن اینکه از ارائه کتب افست در آن جلوگیری شده است. ثابت بودن قیمت کتابهای مشترکی که توسط چند شرکت در نمایشگاه عرضه شدند و فراهم بودن استفاده از دستگاههای کارتخوان و بن کارت از ویژگیهای این دوره از نمایشگاه بینالمللی کتب کاربردی و دانشگاهی است.
پایان پیام/
نظر شما