به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از روابط عمومی شبکه بین المللی سحر، مستند "شیخ سیام" به سرپرستی عاطفه خالدی در 5 قسمت 25 دقیقه ای به زبان اردو دوبله شده است.
عظیم رضوی ترجمه و اظفر کاظمی ویراستاری متون این مستند را بر عهده داشته و ناهید انوری، کلب عباس زیدی، اظفر کاظمی و احسن رضوی به گویندگی در آن پرداخته اند. محسن ترابی نیز صدابردار این کار بوده است.
مجموعه مستند "شیخ سیام" به تهیه کنندگی و کارگردانی حمید کوهپایی، محصول سیمای انگلیسی شبکه سحر در سال 90 است و داستان زندگی "شیخ احمد قمی" ملقب به "شیخ سیام" را روایت می کند. وی تاجر مسلمان و شیعه ایرانی است كه حدود 450 سال پیش همراه با برادرش سعید به كشور تایلند عزیمت کرد و در این كشور به جهت مناصب پرنفوذ و جایگاه بالای دولتی كه در دربار حاكمان تایلند یافت، اقدام به گسترش و توسعه دین مبین اسلام نموده و موجب اسلام آوردن افراد بی شماری در این كشور شد. به همین جهت لقب شیخ "سیام" كه نام قدیم كشور تایلند است، به وی داده شد.
مستند "شیخ سیام" روزهای دوشنبه ساعت 15:25 به وقت تهران از سیمای اردوی شبکه بین المللی سحر پخش می شود.
پایان پیام/
نظر شما