ترجمه‌های قرآن کریم به زبان انگلیسی نقد و بررسی می‌ شود

خبرگزاری شبستان: طی برگزاری نشستی در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ترجمه‌های قرآن کریم به زبان انگلیسی نقد و بررسی می‌ شود.

به گزارش گروه قرآن و معارف خبرگزاری شبستان به نقل از  اداره‌کل روابط عمومی و اطلاع‌رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، استادان و مترجملان برجسته‌ قرآن کریم روز سه‌شنبه 14 مرداد در نشست «نقد و بررسی ترجمه‌های قرآن کریم به زبان انگلیسی» در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی شرکت می‌کنند.

بر پایه این گزارش،  مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی این سازمان، نشست «نقد و بررسی ترجمه‌های قرآن کریم به زبان انگلیسی» را با حضور اساتید و مترجمین برجسته‌ قرآن کریم، همچون حجت‌الاسلام نقدی، مدیرعامل مؤسسه‌ی ترجمان وحی، سالار منافی، استاد تمام دانشکده‌ی زبان‌های خارجی دانشگاه علامه طباطبائی در گرایش متون دینی، نیک‌آیین، مترجم ممتاز قرآن کریم، سید علی‌قلی قرائی، مترجم قرآن مجید، حسین ملانظر، رئیس گروه مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه علامه طباطبائی و رئیس پژوهشکده‌ی ترجمه‌ این دانشگاه و مرتضی کریمی‌نیا، کتاب‌شناس و آشنا با تاریخچه‌ی ترجمه‌ی متون مذهبی و قرآن در ایران، از ساعت 30/9 تا 30/12 روز سه شنبه 14 مرداد در محل سالن اجتماعات ساختمان شهید رحیمی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار می‌کند.

گفتنی است این نشست مقدمه‌ سمینار بین‌المللی با موضوع بررسی ترجمه‌ی قرآن در هفت حوزه‌ی زبانی است که مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی با همکاری دانشگاه علامه طباطبائی در هفته پایانی آذر ماه 1393 با حضور مترجمان برجسته‌ی داخلی و خارجی قرآن کریم برگزار خواهد کرد.

 بنا بر اعلام این خبر، ترجمه‌ی قرآن مجید در ایران، از جمله وظایف مؤسسه‌ی ترجمان وحی است که حجت‌الاسلام نقدی، رئیس این مؤسسه، از سخنرانان نشست یاد شده خواهد بود.

انتهای پیام/

کد خبر 390614

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha