به گزارش خبرگزاری شبستان، منوچهر مشیری درباره روند تولید این فیلم مستند گفت: در حال حاضر با پایان مرحله تصویربرداری، تدوین اولیه فیلم آغاز شده و امیدوارم پس از طی مراحل ساخت موسیقی متن و صداگذاری، این مستند 30 دقیقهای برای شرکت در هشتمین دوره جشنواره «سینماحقیقت» آماده شود.
وی افزود: مراحل تصویربرداری این فیلم مطابق طرح پیشبینی شده در جلسات متعدد انجام شد؛ ضمن اینکه چند جلسه تصویربرداری در خانه خانم دکتر قریب و سایر سکانسهای فیلم از جمله حضور ایشان در فرهنگستان ادب فارسی، دایرهالمعارف بزرگ اسلامی، مراسم بزرگداشت پنجاهمین سال تاسیس گروه زبانهای باستانی دانشگاه تهران، جلسه آموزش شاهنامه خوانی و... با حضور چهرههای نام آشنای فرهنگ و ادب فارسی و شخصیتهای برجسته علمی ایران طبق برنامهریزی پیش رفت.
این مستندساز گفت: تنها سکانس سفر ایشان به شمال کشور به دلیل کمبود زمان انجام نشد و به جای آن سکانس دیگری در فشم و ییلاق های اطراف تهران تصویربرداری شد.
مشیری پیرامون موضوع این مستند افزود: این مستند، پرتره ای از دکتر بدرالزمان قریب که به بانوی پژوهنده فرهنگ ایران باستان شهرت دارد و از چهرههای ماندگار کشور بوده و زندگی خود را وقف خدمت به فرهنگ و زبان ایران باستان و گسترش زبان فارسی کرده، میباشد.
وی تصریح کرد: سعی کردم معرفی ایشان به شکل کلیشهای و با بیانی زندگینامه ای روایت نشود، بلکه علاوه بر ارائه یک شناخت کلی از ایشان، بیشتر به فضای فکری و شخصی خانم دکتر نزدیک شویم.
دکتر قریب معرف زبان سُغدی در دنیا است. وی برای نخستین بار فرهنگ لغات سُغدی را به زبان فارسی و انگلیسی تدوین کرده است. همچنین وی اولین دانشمند ایرانی بوده که موفق به خواندن، رمزگشایی و ترجمه کتیبه باستانی خشایارشاه در سال 1345 شده است.
عوامل تولید مستند «با زبان خاموش» عبارتند از: پژوهشگر، نویسنده، کارگردان و تهیهکننده: منوچهر مشیری/ تصویربردار: کامران نوربخش/ صدابردار: احمدرضا طائی/ تدوین: میترا کارآگاه/ صداگذاران: آرش اسحاقی و طلا آزادروش/ دستیار کارگردان و برنامهریز: هایدا فرخنده/ موسیقی متن: کامبیز مشیری/ تهیه شده در مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی.
پایان پیام/
نظر شما