نظارت بر چاپ و نشر قرآن اتهامات علیه نظام و مذهب شیعه را خنثی کرده است

قره‌شیخ‌لو با اشاره به واگذاری مسئولیت نظارت بر چاپ و نشر قرآن به سازمان تبلیغات اسلامی این مهم را عامل رفع اتهامات علیه نظام و مذهب شیعه دانست.

به گزارش خبرنگار شبستان، مهدی قره‌شیخ‌لو، رئیس سازمان دارالقرآن الکریم امروز در هشتمین همایش ناشران و خطاطان قرآن مسئولیت نظارت بر چاپ و نشر مصحف شریف را از افتخارات سازمان تبلیغات اسلامی برشمرد و گفت: پس از دو مرتبه واگذاری این مسئولیت از سوی رهبری به این سازمان و طی 25 سال فعالیت، برکات مهمی همچون رفع اتهامات علیه نظام اسلامی و مذهب حقه شیعه صورت گرفته است.

 

وی افزود: هم‌اکنون ایران در جهان اسلام کشوری مؤثر در عرصه تبلیغ و ترویج فرهنگ قرآن شناخته می‌شود که امر نظارت بر چاپ و نشر کتاب الهی در این زمینه اثرگذار بوده است.

 

قره‌شیخ‌لو با اشاره به ارتباط تنگاتنگ این سازمان با ناشران قرآن تصریح کرد: صیانت از صحت متن کتاب الهی نیازمند مشارکت و همکاری همه فعالان است، چرا که بعضا بی‌توجهی عده‌ای خاص هزینه‌های سنگینی همچون توزیع قرآن‌های دارای غلط در داخل و خارج از کشور برای نظام داشته است.

 

رئیس سازمان دارالقرآن الکریم با اشاره به همکاری با وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی بیان کرد: این همکاری در راستای نظارت جدی‌تر بر امر چاپ و نشر قرآن صورت گرفته تا فعالیت‌های این عرصه بدون اشکال و صحیح باشد و انتظار می‌رود با این تبادل آرا و همکاری دستگاه‌های فرهنگی خدمات لازم و شایسته در داخل و خارج از کشور به دوستداران کلام الهی ارائه شود.

 

بنا بر این گزارش، یوسف افراش، مدیر کل امور چاپ وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در ادامه این همایش با بیان این مطلب که حفظ و پاسداشت صحت آیات وحی نیازمند حضور فعال همه اقشار جامعه است، گفت: البته بعضی از مشکلات به عدم وجود چاپخانه‌های مجهز بازمی‌گردد که طی ماه‌های اخیر و در طی ارائه ضوابط چاپ قرآن از سوی سازمان دارالقرآن این ایرادها به حداقل رسیده است.

 

وی امحای کاغذ‌های باطله مرتبط با قرآن را از دیگر مشکلات این عرصه برشمرد و اظهار کرد: اخیرا برای رفع این مشکل کارگروهی در حوزه چاپ و نشر مصحف شریف با حضور نمایندگانی از وزارت ارشاد و سازمان دارالقرآن تشکیل شده و پس از اتمام نمایشگاه بین‌المللی کتاب نخستین جلسه خود را برگزار می‌کند.

 

افراش درباره دلایل توزیع برخی قرآن‌های بدون مجوز در بازار کتاب کشور یادآور شد: برخی از این مصاحف از خارج از کشور وارد شده و برخی دیگر هم به دلیل عدم ارتباط نزدیک وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و سازمان دارالقرآن در گذشته رخ داده است.

 

مدیر کل امور چاپ وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با بیان این مطلب که حذف یارانه کاغذ ناشران قرآنی بر مبنای قانون صورت گرفته است، خاطرنشان کرد: وزارت ارشاد به منظور جایگزین کردن این یارانه‌ها و توانمندسازی عرصه نشر قرآنی با چاپ و توزیع بن‌های خرید به جای تخصیص یارانه‌های مستقیم به ناشران به صورت غیرمستقیم به خریداران کمک می‌کند. از سوی دیگر معاونت فرهنگی این وزارتخانه با خرید مصاحف شریف در شمارگان بالا حمایت‌های ویژه‌ای را برای این ناشران اعلام می‌کنند.

 

این گزارش می‌افزاید: احمد حاجی‌‌شریف، معاون نظارت بر چاپ و نشر سازمان دارالقرآن الکریم در ادامه این مراسم با اشاره به واگذاری مسئولیت چاپ و نشر کتاب الهی به سازمان تبلیغات اسلامی گفت: این مسئولیت در بند 16 ماده 6 اساسنامه این سازمان ابلاغ شده و در پی آن تاکنون سازمان تبلیغات اسلامی عهده‌دار چاپ و نشر کتاب الهی در کشور بوده است.

 

وی با بیان این مطلب که اکثر ایرادات قرآن‌های منتشر شده در سا‌ل‌های اخیر در مرحله چاپ رخ داده است، تصریح کرد: همسو با این مطلب اخذ مجوز نشر پس از مرحله چاپ توسط ناشران ضرورت دارد، چرا که گاهی در خروجی‌های ابتدایی ایراداتی رخ می‌دهد که ناشی از عدم نظارت پیش از توزیع در بازار کتاب است.

 

حاجی‌شریف با درخواست از ناشران قرآنی برای عمل کردن به ضوابط اعلام شده عنوان کرد: چاپ قرآن باید با کیفیت صورت بگیرد. از سوی دیگر باید صحافی و طراحی روی جلد نیز متناسب با شأن کتاب الهی باشد. همچنین بهتر است از خط خوشنویسان ایرانی که سهل‌القرائت است نیز برای کتابت آیات وحی استفاده شود.

 

معاون نظارت بر چاپ و نشر سازمان دارالقرآن الکریم خط ایرانی را زیباترین خطوط مورد استفاده در کتابت قرآن خواند و اظهار کرد: آیات عظام همچون صافی گلپایگانی و سبحانی نیز در دیداری که با سرپرست سازمان اوقاف و امور خیریه داشته‌اند بر کاربرد رسم‌الخط ایرانی به منظور انجام قرائت صحیح در اقشار مختلف تأکید کرده‌اند.

 

وی سازمان تبلیغات اسلامی را تنها نهاد دارای امکان قانونی برای صدور مجوز چاپ و نشر قرآن معرفی کرد و ادامه داد: البته مرکز طبع و نشر قرآن نیز با نظارت دفتر مقام معظم رهبری قرآن‌های خاص با عنوان کم ‌علامت را منتشر می‌کند که برای انتشار و توزیع آن نیازی به کسب مجوز از سازمان‌ دارالقرآن نیست.

 

حاجی‌شریف با بیان این مطلب که سازمان دارالقرآن از ترجمه‌های مختلف در انتشار مصاحف استفاده می‌کنند، تصریح کرد: ترجمه‌هایی از آیت‌الله مکارم شیرازی و الهی قمشه‌ای برای چاپ قرآن تاکنون استفاده شده و به زودی نیز ترجمه حجت‌الاسلام والمسلمین حسین انصاریان که ترجمه‌ای موضوعی و بسیار روان است در انتشار کتاب الهی به کار گرفته می‌شود.

 

همچنین مجید فدایی‌منش، خوشنویس قرآنی نیز در هشتمین همایش ناشران و خطاطان قرآن با تأکید بر لزوم جامعیت اطلاعات کاتبان و خوشنویسان آیات وحی گفت: فعالان این عرصه علاوه بر تلاش بر کسب مهارت در کتابت قرآن باید تحقیقاتی کامل و جامع درباره رسم‌الخط، علایم و اعراب کلمات زبان عرب به دست آوردند.

 

وی اکتفای صرف به چاپ و نشر قرآن بدون ارزیابی قابلیت‌ها را صلاح ندانست و اظهار کرد: متأسفانه اطلاعات ناشران هم آن‌قدر کافی نیست تا کار کاتبان را ارزیابی کنند و اثری بدون اشکال و ایراد ارائه دهند.

 

فدایی‌منش خاطرنشان کرد: غالب بودن مذهب حقه شیعه در کشور باید در انتخاب رسم‌الخط کتاب الهی مورد توجه باشد، از سوی دیگر باید زمینه‌های بومی‌سازی رسم‌الخط آیات وحی را مدنظر قرار داد.

 

شایان ذکر است، هشتمین همایش ناشران و خطاطان قرآن شنبه (24 اردیبهشت) در سالن سرای اهل قلم بیست و چهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برگزار شد.

 

پایان پیام/


 

کد خبر 38278

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha