به گزارش خبرگزاری شبستان، این سریال در 28 قسمت 45 دقیقه ای توسط گروه دوبلاژ سیمای کردی در مرکز مهاباد دوبله شده است.ابراهیم بومی مدیریت دوبلاژ "مرگ تدریجی یک رویا" را بر عهده داشته است. ترجمه متون این سریال بر عهده عبدالرحمان کاک الله بوده و ویراستاری آن نیز توسط بیان اسماعیلی انجام شده است.
احمد نقده، کژال فرهادی، پرشنگ بشیری، بیان اسماعیلی، ابراهیم بومی، افسر محمدی، فاطمه لیلی، جمیله آبروش، محمدعلی عبدالله پور، سعید اقرعی، کمال ریزه ای، امیر بوکان، هلاله شکری خانقاه، سید حسن سیدپور، آسیه رون، کامران یوسفی، شهباز شاهین پور، نادر لهراسبی، محمد یوسف زاده، عارف بومی، ژینا محمدزاده، شهرام ایران دوست، امید خاکپور، مریم آریانا، عزیز آلی، ژیلا رسولی، صغری محمودی و سعادت مرتضوی صداپیشگان کردزبانی هستند که در دوبله این سریال، گویندگی کرده اند.
سریال "مرگ تدریجی یک رویا" به کارگردانی فریدون جیرانی از تولیدات گروه فیلم و سریال شبکه دوم سیما است و بازیگرانی همچون دانیال حکیمی، سامیه لک، ستاره اسکندری، هوشنگ توکلی، پولاد کیمیایی، فریده سپاه منصور، مائده طهماسبی، آشا محرابی، مهسا کرامتی، شیوا خنیاگر، مهناز انصاریان، فریدون محرابی، علی کاظمی، نیلوفر محمودی، پوراندخت مهیمن، هایده حائری و ناصر طهماسب به نقش آفرینی در آن پرداخته اند.
داستان این سریال درباره نویسنده جوانی به نام مارال عظیمی است که پس از انتشار اولین رمانش به نام "گیتی" به شهرت و اعتباری غیرمنتظره دست می یابد. اما این شهرت، زندگی خانوادگی او را تحت الشعاع قرار می دهد به طوری که با وسوسه های خواهرش و یک منتقد ادبی به نام "آریان" از همسرش جدا شده و راهی ترکیه می شود. مارال پس از پشت سر گذاشتن ماجراهایی، دوباره به ایران بازمی گردد.
سریال تلویزیونی "مرگ تدریجی یک رویا" هر شب ساعت 21:00 به وقت تهران از سیمای کردی شبکه سحر پخش می شود.
پایان پیام/
نظر شما