به گزارش خبرگزاری شبستان از سنندج، عبدالمحمد زاهدی، استاندار کردستان امروز (8اسفند) در اختتامیه همایش ملی مترجمان کرد ایرانی که با حضور مهمانان داخلی و خارجی در سینما بهمن سنندج برگزار شد، گفت: مرحوم قاضی و یونسی در راه اعتلای فرهنگ و ادب ایران تلاش های زیادی در زمینه ترجمه از خود نشان دادند و در این راه عمر خود را صرف کردند.
وی با تاکید بر لزوم پاسداشت سرمایه های انسانی، افزود: سرمایه های انسانی تولید کننده فرهنگ، علم و فکر هستند و باید بیشتر از سرمایه های فیزیکی به آنها توجه شود.
استاندار کردستان، اذعان کرد: همایش ملی مترجمان کرد ایرانی گامی اساسی در حمایت از توسعه و حرکتی اثرگذار در توسعه فرهنگی وهنری استان است.
وی افزود: اگر هر جامعه ای فرهنگ و هنر و آداب و رسوم خود را نشناسد آینده ای موفق در پیش نخواهد داشت.
استاندار کردستان، اظهار داشت: همچنین اگر جامعه ی تاریخ، هنر و ادب خود را نشناسد پیشرفت و آبادانی در حوزه های اجتماعی، فرهنگی و اقتصادی میسر نمی شود.
وی افزود: قدمت و تاریخ ایران و کردستان پر از ظرفیت ها و آثار فرهنگی و ادبی و هنری و میراث های ماندگار ارزشمند است که باید در حفظ و ترویج و بهره گیری آن نهایت استفاده را کنیم.
این مقام مسئول، تصریح کرد: باید از این گونه همایش ها حمایت کنیم، تا منویات و تاکیدات رهبری در راستای ارتقاء فرهنگ و هنر این منطقه و تقویت آن بهتر و بیشتر تحقق پیدا بکند.
وی با تشکر و قدر دانی از برگزار کنندگان همایش، خاطرنشان کرد: برگزاری همایش مترجمان کُرد ایرانی فرصت و ظرفیت مناسبی برای بهتر شناساندن فرهنگ و مفاخر کردستان به کشور و دنیاست.
پایان پیام/
نظر شما