به گزارش خبرگزاری شبستان از قم، حجتالاسلام غلامحسین اصغرزاده گفت: در کشور ما تکیه به زبان فارسی به عنوان زبان رسمی مد نظر است و توجه زیادی به زبانهای بینالمللی نمیشود، همچنین متأسفانه مؤسسات متولی امور بینالملل نیز تلاش پویایی در زمینه تولید منابع دینی به زبانهای زنده دنیا نمی کنند.
وی با اشاره به تأثیر این کمکاریها در جهانی شدن نرمافزارهای اسلامی اظهار کرد: این در حالی است که عطش معارف دینی و اسلامی به خصوص در زمینه معارف اهلبیت(ع) در حد اعلای خود است و به عنوان مثال این شوق و عطش را در کشورهای آفریقایی و خاورمیانه به طور مفرط میتوان مشاهده کرد و اگر در این مهم اقدام سریع و باکیفیت انجام نگیرد این موقعیت ممکن است از دست برود.
مسئول دفتر مالکیت معنوی مرکز نور توجه به ارائه به موقع آثار قرآنی و اسلامی به زبانهای زنده دنیا برای گسترش این نرمافزارها در سطح جهانی را ضروری دانست و عنوان کرد: باید به مباحث روز دینی در سطح بینالمللی توجه کرد، تغییر و تحولات آن را دید و با اقدام به موقع و ارائه نظرات دینی مناسب، به بحث جهانی شدن نزدیک شد؛ همچنین باید به نیاز مخاطب خاص بینالمللی از جمله نخبگان و عالمان بینالمللی توجه کرد و در عین حال نیاز مخاطب عام جهانی را نیز در نظر گرفت.
وی با اشاره به قانون کپیرایت تصریح کرد: این قانون در گذشته از سوی برخی فقها مورد پذیرش قرار نگرفته و حتی به صراحت عدم وجود چنین حقی برای صاحب اثر بیان شده بود، در بسیاری از متون دینی و روایی ما نیز به آموزش معارف اسلامی و قرآنی و نشر آنها تآکید فراوانی شده است.
به گزارش روابط عمومی مرکز نور، حجتالاسلام اصغرزاده، کمک دولت برای نشر نرمافزارهای قرآنی در سطح کشور و جهان را به عنوان اصلیترین متولی این امر ضروری دانست و بیان کرد: راهکار مهم برای نشر این نرمافزارها و در کنار آن رعایت حق صاحب اثر آن است که دولت به عنوان متولی اصلی امور فرهنگی و دینی در جامعه و با توجه به توانایی آن در زمینههای مالی، لازم است نقشی فراتر از نقشهای فعلی خود ایفا کند.
مسئول دفتر مالکیت معنوی مرکز نور تأکید کرد: لازم است دولت با شناسایی آثار فاخر فرهنگی و دینی و قرآنی اقدام به خرید حق امتیاز این آثار کند، سپس این نرمافزارها را به روشهای آسانتری در اختیار مخاطبان قرار دهد تا صاحب اثر به حق قانونی خود برسد و مخاطب نیز به نیازهای دینی و فرهنی خود نائل آید.
پایان پیام/
نظر شما