به گزارش خبرگزاری شبستان، مستند تاریخی «پوشش زن ایرانی در گذر تاریخ» به مدیریت دوبلاژ امیر فرح خواه برای سیمای فرانسوی دوبله شده و همزمان از شبکه سحر و سیمای فرانسوی به روی آنتن خواهد رفت. ترجمه متون این برنامه را محسن ایمانی انجام داده و لبخند نعمتیان ویراستاری آن را بر عهده داشته است. مریم میری صدابردار این مجموعه بوده است.
امیر حسین برهانی، سولماز بیات، نرگس عدل، لیلا انوری و لبخند نعمتیان دوبلور های این مجموعه بوده و بابک ارشادی نریتور " پوشش زن ایرانی در گذر تاریخ " بوده است. این مستند به کارگردانی شهرام بهپور و تهیه کنندگی ژیلا بادپر، محصول شبکه آموزش سیما است و با حضور اساتید، کارشناسان و مسؤلان، پوشش زنان ایرانی را از قبل از ورود آریایی ها تاکنون مورد بررسی قرار داده و لباس های زنان ایرانی در دوران های مختلف گذشته و حال حاضر را با کشورهای دیگر مورد مقایسه قرار می دهد. همچنین در این برنامه لباس های محلی و اقلیت های مذهبی مانند زرتشتیان، کلیمیان و آشوریان بررسی شده است.
مجموعه مستند «پوشش زن ایرانی در گذر تاریخ» در 13 قسمت 25 دقیقه ای به فرانسوی دوبله شده است.
پایان پیام/
نظر شما