شبکه سحر برای بینندگان کردزبان از «شوق پرواز» می گوید

خبرگزاری شبستان: دوبله مجموعه تلویزیونی شوق پرواز که داستان زندگی و رشادت های سردار سرلشگر خلبان شهید عباس بابایی را به تصویر کشیده است، برای پخش از سیمای کردی شبکه سحر به پایان رسید.

به گزارش خبرگزاری شبستان،  این مجموعه به مدیریت دوبلاژ فرزاد مشعوف در 34 قسمت 40 دقیقه ای به زبان کردی دوبله شده و مراحل بازبینی را پشت سر گذاشته و آماده نمایش از سیمای کردی است.ترجمه متون این سریال به زبان کردی توسط سید سعدالدین ستوده انجام شده و فرزاد مشعوف صدابرداری، میکس و مونتاژ آن را انجام داده است.


از صداپیشگانی که در دوبله کردی "شوق پرواز" به گویندگی پرداخته اند فرزاد مشعوف (عباس بابایی)، مژده طاهری (جوانی و میانسالی ملیحه حکمت همسر عباس بابایی)، هوتن شکیبا (سعید)، سیروان تخت فیروزه (مسعود)، سید سعدالدین ستوده (شهید اردستانی)، گلاویژ همت بلند (آنا)، مریم ظاهریانی (مادر شهید بابایی)، فرحناز کریمی، نسرین حاتمی و بهار مشعوف (فرزندان شهید بابایی)، هاشم شاه ویسی (استوار مهرمنش)، علاءالدین باباشهابی (پدر شهید بابایی)، نسرین حاتمی (لیلی)، سپهر محمدی (برادر لیلی) را می توان نام برد.


یدا... صمدی "شوق پرواز" را به تهیه کنندگی جواد نوروزبیگی و با حضور هنرمندانی همچون شهاب حسینی، شهرام حقیقت دوست، افسانه بایگان، الهام حمیدی، اکبر عبدی، فرهاد قائمیان، عبدالرضا اکبری، عباس امیری، مهران رجبی، مینا جعفرزاده، مهدی فقیه، اتابک نادری، محسن افشانی، آنا برزینا، زهره حمیدی، بهزاد رحیم خانی، سید علی صالحی، کوروش تهامی، حسن جوهرچی، حسین بابایی، سلما بابایی، ستاره‌ اسکندری و اکرم محمدی کارگردانی کرده است.


مجموعه تلویزیونی "شوق پرواز" محصول مشترک بنیاد شهید و امور ایثارگران و گروه فیلم و سریال شبکه یک سیما است و داستان زندگی شهید عباس بابایی را از دوران کودکی تا زمان شهادت و شرح رشادت های این شهید سرافراز دفاع مقدس را در جنگ تحمیلی عراق علیه ایران روایت می کند.

 

پایان پیام/

کد خبر 288926

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha