به گزارش خبرگزاری شبستان ، نشست مسوولان فرهنگی اکو، اهالی ادبیات تاجیکستان، پاکستان و افغانستان با رییس و مدیران هنری حوزه هنری شنبه 9 شهریور در دفتر ریاست حوزه هنری برگزار شد.
در این نشست حسین افتخار عارف رییس موسسه فرهنگی اکو به همراه جمعی از مسوولان این موسسه، اکرام الدین نعمت زاده معاون سفیر تاجیکستان در ایران، اهالی فرهنگ و ادب تاجیکستان، پاکستان و افغانستان طی بازدید از حوزه هنری به گفت و گو با رییس و مسوولان حوزه هنری پرداختند.
محسن مومنی شریف رییس حوزه هنری ضمن ابراز خوشحالی از حضور مجدد رییس فرهنگی اکو در حوزه هنری اظهار کرد: خوشحالم که همکاری بین هنرمندان کشورهای منطقه و کشورهای فارسی زبان با حضور افتخار عارف در ریاست موسسه فرهنگی اکو برقرار می شود.
وی با اشاره به علاقه مندی اش به زبان فارسی گفت: زبان فارسی در بیان احساسات بسیار قوی است. همچنین زبان دیگری که ما ایرانی ها به آن علاقه و تعصب داریم زبان عربی است، چرا که خداوند شکوهمند ترین کتابش را با این زبان بر ما نازل کرد و هرچند خداوند این زبان را برای ارتباط انسان ها در دهکده جهانی قرار داد اما متاسفانه در حال حاضر برای ارتباط برقرار کردن از زبان های بیگانه استفاده می کنیم.
مومنی همچنین با اشاره به اهمیت زبان اردو،عنوان کرد: اردو زبان شیرینی است و به زبان فارسی و عربی نیز بسیار نزدیک است. امروزه بیش از یک میلیارد نفر بر روی کره زمین به این زبان سخن می گویند اما با این وجود وقتی می خواهیم با کشورهای اردو زبان سخن بگوییم باید به زبان انگلیسی سخن بگوییم که این زبان در بیان احساساتمان ضعیف است.
رییس حوزه هنری همچنین در بخش دیگری از سخنانش با بیان این که دفتر ترجمه به زودی در حوزه هنری راه اندازی می شود، اظهار کرد: دفتر ترجمه در حال حاضر نیز فعال است و به زودی افتتاح می شود. حرکت خوبی که در این دفتر صورت گرفته این است که ترجمه آثار توسط مترجمانی از زبان مقصد صورت می گیرد.
وی ادامه داد: در دفتر ترجمه حوزه هنری 8 کتاب توسط مترجم آمریکایی ترجمه و در آن کشور منتشر شده است. همچنین 5 اثر به زبان ترکی استانبولی و 3 اثر به زبان اردو منتشر کرده ایم و به زبان عربی نیز یک اثر منتشر شده و 4 اثر نیز آماده انتشار است. مجله شیراز نیز برای معرفی ادبیات معاصر ایران به ادبا و پژوهشگران جهان عرب حدود 8 سال است که منتشر می شود.
پایان پیام/
نظر شما