به گزارش خبرگزاری شبستان، مجموعه مستند " یادگارهای کهن " که به سرپرستی رحمان رستم پور به فرانسوی ترجمه و زیرنویس شده است به زودی برای مخاطبان مستندهای تلویزیونی و علاقمندان به جاذبه های تاریخی ایران در کشورهای فرانسوی زبان پخش خواهد شد.
این مستند که موضوع آن ایرانشناسی و معرفی پیشینه تاریخی این سرزمین کهن است بر اساس ترجمه ای از محمد زمانی و ویراستاری آناهیت همپارتیان به فرانسوی ترجمه شده است.
علیرضا نجفی نیز اپراتوری زیرنویس این مستند تاریخی را عهده دار بوده است.
مستند " یادگارهای کهن " از یک موضوع تاریخی بهره می برد و به معرفی بنا های تاریخی و میراث فرهنگی استان سمنان می پردازد.
فرهنگ، آداب و رسوم و سنن مردم این دیار، مناسبات اجتماعی، باورهای مذهبی و اعتقادی، محصولات کشاورزی و صنایع دستی، اقوام و طوایف تشکیل دهنده جمعیت این استان و سایر ویژگی های استان سمنان مباحث و موضوعاتی است که در این مستند به آنها پرداخته شده و به تصویر کشیده شده است.
مجموعه مستند " یادگارهای کهن " در 12 قسمت 25 دقیقه ای به زودی از کانال یک شبکه جهانی سحر برای مخاطبان سیمای فرانسوی این شبکه به روی آنتن خواهد رفت.
پایان پیام/
نظر شما