به گزارش خبرگزاری شبستان، مستند " مساجد تاریخی کردستان " که به سرپرستی بتول محمدی به زبان آذری دوبله شده است، از سیمای آذری این شبکه پخش می شود.
این مستند توسط قهرمان نورانی ترجمه و ویراستاری شده است و فضه نصیریان به عنوان صداپیشه در برگردان آن به آذری به گویندگی پرداخته است. " مساجد تاریخی کردستان " در 10 قسمت 15 دقیقه ای آماده شده است.
مستند " مساجد تاریخی کردستان " توسط سیمای کردی شبکه جهانی سحر به کارگردانی و تهیه کنندگی بهروز نورانی پور تولید شده است و به معرفی مساجد عبداللهی مناطق کردنشین مانند: پاوه، جوانرود، کامیاران، مریوان، بانه، سنندج، سقز و مهاباد می پردازد.
در هر قسمت از این مستند یک مسجد عبداللهی از بعد معماری، تاریخچه ساخت و جغرافیای منطقه معرفی میشود. این مستند شامل معرفی بنای مسجد به صورت نقاشی متحرک، بازسازی، نریشن و تصویر، نمایش موقعیت رئال منطقه جغرافیایی و گوشهای از آیین و آداب و رسومی است که در مسجد برگزار میشود. مجموعه مستند "مساجد تاریخی کردستان" مروری تصویری است بر مساجد عبداللهی که از نخستین عبادتگاههای ترویج فرهنگ و معارف اسلامی در کردستان بوده و غالباً در زیباترین و پاکترین نقاط روستا ساخته شده و عموما در قلب روستا واقع شده اند.
مستند " مساجد تاریخی کردستان " هم اکنون از کانال یک شبکه بین المللی سحر هر روز از ساعت 22:45 به وقت تهران برای مخاطبان سیمای آذری به روی آنتن این شبکه می رود.
پایان پیام/
نظر شما