«در قلب من» با دوبله کردی پخش می شود

سریال تلویزیونی «در قلب من» از این هفته، جمعه ها از سیمای کردی شبکه جهانی سحر و با دوبله کردی روی آنتن می رود.

به گزارش خبرگزاری شبستان، سریال تلویزیونی "در قلب من" از این هفته، جمعه ها از سیمای کردی شبکه جهانی سحر و با دوبله کردی روی آنتن می رود تا بینندگان این شبکه، در کردستان عراق نیز با ماجراهایی که از دوستی رضا (پارسا پیروز فر) و سینا (پویا امینی) از دو خانواده متفاوت، شروع می شود همراه شوند.

 

 "در قلب من" به مدیریت دوبلاژ فرزاد مشعوف در 44 قسمت 25 دقیقه ای به زبان کردی دوبله شده است. سید سعدالدین ستوده ترجمه و فرزاد مشعوف ویراستاری این اثر را بر عهده داشته و صداپیشگانی چون مژده طاهری، آسو هنرور، آزاد ابراهیمی، فرزاد مشعوف، ناصر حسنی، منیر شیخی و فرحناز کریمی به گویندگی در آن پرداخته اند.

 

مجموعه تلویزیونی "در قلب من" به کارگردانی حمید لبخنده، داستان دو خانواده را روایت می کند که رویارویی آنها برغم تأکید مداوم بر دوستی دو پدر از ایام‌ دیرین، رویارویی از نوع‌ طبقاتی است.

 

ثریا قاسمی، ایرج راد، پارسا پیروزفر، علی دهکردی، لعیا زنگنه، حمیده خیرآبادی، جمال جلالی، رزیتا غفاری و پویا امینی از جمله بازیگران این مجموعه تلویزیونی هستند که در شبکه سوم سیما تولید شده و در زمان پخش آن، بینندگان ایرانی بسیاری را جذب کرد.

 

این مجموعه جمعه هر هفته ساعت 18:30 به وقت تهران از سیمای کردی شبکه جهانی سحر پخش خواهد شد.

 

پایان پیام/

کد خبر 183956

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha