به گزارش خبرنگار شبستان، نشست نقد و بررسی کتاب «آنک آن یتیم نظر کرده» با موضوع زندگی پیامبر (ص) با حضور «محمدرضا سرشار» نویسنده کتاب، «سعید روحافزا» و «بتول مشکینفام» مترجم این کتاب به زبان عربی روز گذشته در بنیاد ادبیات داستانی برگزار شد.
محمدرضا سرشار در ابتدای این نشست قطعه شعری از خاقانی درباره داستانسرایی درباره پیامبر اکرم (ص) خواند و گفت: سال ها است که این شعر را با تمام وجود باور کردهام. نوشتن کار بسیار سختی است و نویسنده در خلق یک اثر از جانش خودش می کاهد و چقدر زیانکار است نویسنده ای که از جان خود بکاهد و در ثنای محمد و آل محمد چیزی ننویسد. کتاب «آنک آن یتیم نظر کرده» حاصل کارهای رادیویی من در سال 1373 برای برنامه رادیویی از سرزمین نور بود. یعنی 90 قسمت این برنامه را نوشتم که تا امروز قوی ترین برنامه نمایشی رادیو است.
وی درباره عدم نگارش بقیه این داستان بیان کرد: وقتی پس از 3 سال کار مداوم، زمانی که داستان به سال هجرت به حبشه رسید، دیگر توان ادامه کار نداشتم. در همین حین با مشورت آقای میرکیانی، نویسندهای شایسته تر از سعید روحافزا را برای ادامه کار پیدا نکردیم. وی 120 قسمت از این برنامه را نوشت و مجموعه متنهای ما توسط کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شد.
این نویسنده با اشاره و تقدیر از ترجمه عربی بسیار کتاب، برگزیده شدنش در جایزه کتاب سال به واسطه این کتاب را خوش اقبالی دانست و اظهار کرد: این اقبال را هر کسی ندارد که برگزیده جایزه کتاب سال شود؛ چرا که موضوع جالب این است که تالیف این کتاب برگزیده جایزه کتاب سال نشد، اما ترجمهاش این جایزه را به دست آورد و نشان میدهد که در جایزه کتاب سال افراد ادیبتری وجود دارند.
وی با بیان اینکه ترجمه انگلیسی کتاب خیلی زود انجام شد، توضیح داد: باور نمیکردم که ترجمه انگلیسی به این زودی انجام شود، چراکه ترجمه به زبان عربی بسیار دشوار است چون مدعی بسیاری دارد و زبان جزء بسیار مهمی از زندگی عربها است و آنها به آسانی از یک خطا هم نمی گذرند.
سرشار افزود: اینکه عربها و اساتید زبان عربی این ترجمه را تأیید کردند، موفقیت بسیار بزرگی است که به دست آمده است.
وی در ادامه سخنانش با اشاره به اینکه این کتاب 180 صفحهای تا پایان هجرت به حبشه است و هنوز تمامی زندگی پیامبر را در بر ندارد، گفت: اگر خدا توفیق دهد این کتاب را تا زمان رحلت رسول اکرم (ص) نیز ادامه میدهم. تفاوتهایی میان رمان، داستان و داستان بلند وجود دارد؛ اما با توجه به اینکه زندگیهای متعددی در کنار زندگی پیامبر اکرم در کتاب «آنک آن یتیم نظر کرده» روایت میشود، پس کتاب یک رمان است. اما از طرفی چون هنوز این کتاب تمام نشده است، این شبهه پیش می آید که چطور آن را رمان به حساب می آورند! بنابراین این کتاب بازی شطرنج من است و در آینده میدانم که بقیه قصهام را چگونه بچینم و بنویسم.
محمدرضا سرشار به نثر دشوار این رمان اشاره کرد و گفت: نثر این کتاب حاصل نثر آن برنامه رادیویی است که البته 10 درصد آسان تر و روان تر شده که اگر آن را با 14 جلدی که کانون منتشر کرده، مقایسه کنید به تفاوت های آن پی می برید. گفتنی است زمان انتشار کتاب مقام معظم رهبری به من گفتند که متن دشوار است و من نیز آن را آسان تر کردم.
در ادامه این نشست، «بتول مشکینفام» مترجم کتاب به زبان عربی نیز سخنانی در تشریح کار ترجمه این کتاب بیان کرد.
پایان پیام/
نظر شما