به گزارش خبرگزاری شبستان ، بهمن دری، معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در این جلسه گفت: در دو دوره قبل بهمنظور معرفی بهترین ترجمههای قرآن، کلیه ترجمههای قرآنی منتشر شده از سال 57 تا سال 90 مورد داوری قرار گرفت و بهترینهای دو مقطع زمانی یعنی ترجمههای قرآن از سال 57 تا 80 در بیست و هشتمین دوره کتاب سال و ترجمههای منتشر شده از سال 80 تا 90 در بیست و نهمین دوره کتاب سال معرفی شدند. از همین رو برای استمرار توجه ویژه به فرهنگ قرآن مقرر شد در سیامین دوره کتاب سال بخش ویژهای به انتخاب بهترین تفسیر قرآن اختصاص یابد.
وی ادامه داد: باتوجه به افزایش انتشار تفسیرهای قرآن پس از پیروزی انقلاب اسلامی و بهویژه در چند سال اخیر مقرر شد این آثار نیز در دو مقطع زمانی داوری و انتخاب شوند که بهترین تفسیر قرآن از سال 57 تا سال 80 در سیامین دوره کتاب سال صورت میگیرد.
بنا بر گزارش روابط عمومی معاونت امور فرهنگی ،دری همچنین در این جلسه به توجه و اغنای شایسته به قرآن و فرهنگ و علوم قرآنی در بخش جایزه جهانی کتاب سال تأکید گردید.
معاون امور فرهنگی یادآور شد: هدف از اهدای جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، شناسایی و معرفی کتابهای برتر، کمک به اعتلای سطح دانش و فرهنگ مکتوب جامعه اسلامی، حفظ استقلال و هویت فرهنگی و حمایت و تشویق پدیدآورندگان متعهد است و امسال سیامین دوره آن با ویژگیهای منحصر به فردی در دهه فجر برگزار خواهد شد.
پایان پیام/
نظر شما