به گزارش خبرگزاری شبستان از همدان، غلامرضا حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ظهر امروز (13 تیر) در همایش بررسی پیوندهای ایران و هند در سالن شهید ایزدی دانشگاه بوعلی سینا همدان، گفت: برگزاری این همایش حامل پیامی است که روابط ایران و هند را محکم تر از گذشته معرفی می کند.
وی با بیان اینکه ایران شناسی بدون هندشناسی و هندشناسی بدون ایران شناسی ممکن نیست، چراکه هند و ایران دو آیینه در مقابل یکدیگر هستند که تصاویر در آنها بی نهایت تکرار می شوند.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، از تاسیس انجمن ایرانی دوستداران "اقبال لاهوری" در آینده نزدیک خبرداد و گفت: تاسیس این انجمن از نشانه های توجه هند پس از انقلاب اسلامی ایران است.
حداد عادل تصریح کرد: توجه به اشعار "بیدل دهلوی" نیز پس از انقلاب اسلامی افزایش یافته به طوریکه می توان گفت بیدل در سه دهه اخیر در ایران از نو متولد شده است.
وی، تالیف دایره المعارف 6 جلدی زبان و ادب فارسی در شبه قاره هند را یادآور شد و اضافه کرد: تا کنون دو جلد به چاپ رسیده، جلد سوم آماده چاپ است و سه جل دیگر در دست تالیف است.
وی، روابط ایران و هند را منحصر به روابط فرهنگی ندانست و اظهار داشت: خوشبختانه این دو کشور در روابط سیاسی خوبی دارند به طوریکه امروز شاهد هستیم هند تحریم نفتی ایران را نپذیرفته و خودش تصمیم گیری می کند.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: باید روابط دانشگاهی ایران و هند نیز تقویت شود، در دانشگاه تهران دانشکده مطالعات جهان تاسیس شده یا به زودی تاسیس خواهد شد.
حدادعادل اضافه کرد: امروزه به برکت انقلاب اسلامی با فرهنگ خودمان آشتی و اعتماد به نفس پیدا کرده ایم تا به فرهنگ ایرانی اسلامی خود برگردیم، بازگشت به این فرهنگ مستلزم این است که آثار این فرهنگ را در سایر نقاط دنیا به ویژه هند بشناسیم که زمینه ای برای هند شناسی در ایران است.
وی با تقدیر از دانشگاه بوعلی در برگزاری این همایش، تصریح کرد: پیام همایش این است که هندشناسی و توجه به روابط ایران و هند دیگر تنها در محافل علمی تهران محدود نمانده بلکه شهرهای بزرگ و با سابقه ای مانند همدان نیز به طور مستقل اقدام به کارهای علمی و تحقیقی در این زمینه می کند.
وی اظهار داشت: ایران شناسی بدون هند شناسی ممکن نیست همانطور که هندشناسی بدون ایران شناسی امکان ندارد.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ظهور تمدن غربی و تسلط آن را در فراموشی تمدن کشورهای اسلامی و آسیای شرقی که از دیرباز روابط محکمی با هم داشتند موثر ارزیابی کرد و گفت: نگاههایی که در خانواده های اسلامی و شرقی به یکدیگر بود برگرفته شد و چشمها به نور خیره کننده و آزار دهنده جدید غربی معطوف شد که همراه با استعمار بود.
حدادعادل اضافه کرد: امروز دو کشور اریان و هند به برکت استقلالی که دارند می توانند دوباره پیوندهای دیرین را با اراده خود نه با اجازه اربابها تجربه کنند.
وی تصریح کرد: کسانی که به روابط دیرین ایران و هند توجه کرده باشند تصدیق می کنند میان ایران و هند سنخیت و تجانس فرهنگی وجود دارد، نگاه ایرانیان و هندیان به هستی، انسان، خدا، طبیعت، جامعه و جهان نه تنها مغایر و متضاد نیست بلکه بسیار نزدیک است.
وی اظهار داشت: بین جهان بینی ایرانی، به ویژه ایران اسلامی با جهان بینی هندی قرابت و نزدیکی وجود دارد، از نظر فرهنگی نیز اگر نگوییم ایرانیان و هندیان قرابتی از نوع برادری دارند می توانیم بگوییم ایران و هند از نظر فرهنگی پسر عمو هستند.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: یک ایرانی هنگام سفر به هند احساس غربت نمی کند و معماری در هند با ایران شباهت زیادی دارد.
حداد عادل "عرفان" را حلقه دیگر اتصال دو کشور ایران و هند برشمرد و افزود: در ایران، همواره همدان عارف پرور بوده، باباطاهر، عین القضاه، میر سید علی، آخوند ملاحسین قلی همدانی و آیت الله بهاری از جمله عارفان نامی همدان هستند، جای تعجب نیست که بسیاری از بزرگان همدان به هند سفر کرده باشند.
وی به تاثیرگذاری میر سیدعلی همدانی در هند نیز اشاره و تصریح کرد: این عرصه جای تحقیق بسیار دارد.
وی کتاب "کلیله و دمنه" را نیز یکی از یکی از نشانه های بارز ارتباط فرهنگی و سیاسی هند و ایران برشمرد و اظهار داشت: اصل کتاب به زبان سانسکریت مفقود شده و در قرنهای اخیر از زبان فارسی به سانسکریت ترجمه شده است.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: هیچگاه راه ارتباطی ایران و هند بسته نبوده، شبه قاره هند میدان حضور فرهیختگان ایرانی بوده، هرکس می خواسته تجربه جهانی خارج از مرزهای ایران پیدا کند مرسوم بوده که مدتی در هند اقامت داشته باشد.
حدادعادل اضافه کرد: تا کنون 745 نفر از کسانی که در دوره صفویه از میان هزاران دانشمندی که از ایران به هند سفر کردند شناسایی شده اند.
پایان پیام/
نظر شما