محمد بابایی، مدیر اجرایی مرکز طبع و نشر قرآن درباره میزان استقبال مخاطبان از مصاحف عرضه شده در بیست و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران به خبرنگار شبستان گفت: خوشبختانه امسال با تفکیک مناسبی که در بخش ها رخ داده است، مخاطبان متناسب با نیازها کتب مدنظر خود را تهیه کردند که قرآن نیز جزء همین موارد بود.
وی درباره پرفروش ترین اثر عرضه شده مرکز طبع و نشر قرآن در این نمایشگاه اظهار کرد: قرآن پالتویی با خط نسخ ایرانی و ترجمه زیرنویس مرحوم آیت الله مشکینی که در کنار کاربردی بودن از زیبایی های ظاهری نیز برخوردار است، رتبه نخست آثار عرضه شده مرکز در نمایشگاه را از حیث استقبال مخاطبان به خود اختصاص داد.
بابایی ادامه داد: قرآن حکیم در این میان رتبه بعدی را از آن خود کرده است. البته این مصحف در سه قالب عرضه شده است. قرآن حکیم با ترجمه زیرنویس آیت الله مشکینی و نسخ عربی، با ترجمه دورنویس آیت الله مکارم شیرازی و نسخ ایرانی و نیز با ترجمه زیرنویس مرحوم فولادوند با کاغذ گلاسه و نسخ عربی سه قالبی است که این مصحف با آنها در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران عرضه شده است.
مدیر اجرایی مرکز طبع و نشر قرآن با اشاره به عرضه قرآن با شرح لغات دشوار در این نمایشگاه تصریح کرد: این کتاب برای نخستین بار در نمایشگاه عرضه شده از این رو افرادی که با کاربردهایش آشنا شدند، از آن استقبال کردند. اما به هر حال برای آنکه این مصحف جای خود را در میان مخاطبان باز کند به کار بیشتری نیاز دارد و به نظر می رسد نمایشگاه بین المللی قرآن فرصتی مغتنم برای این مهم باشد.
وی با بیان این مطلب که قرآن درشت خط با کشف الآیات رتبه سوم را در میان آثار عرضه شده مرکز طبع و نشر در نمایشگاه کتاب به خود اختصاص داده است، عنوان کرد: این قرآن شامل کلماتی است که در آیات وحی کمتر از 40 بار تکرار شده اند. این واژگان به صورت الفبایی استخراج و در پایان این مصحف درج شده است. علاوه بر این مقابل هر واژه نشانی آن در سور و آیات نوشته شده است.
بابایی تاکید کرد: خوشبختانه در طول هشت روز نخست برپایی نمایشگاه بین المللی کتاب تهران میزان بازدید و خرید محصولات عرضه شده در مرکز طبع و نشر قرآن در مقایسه با دوره گذشته 25 درصد رشد داشته است. به نظر می رسد اگر سلیقه و نیاز مخاطب شناسایی شود و عرضه مصاحف مخاطب محور باشد می توان رشد بیشتر از این را نیز شاهد بود.
وی درباره سیاست مرکز طبع و نشر قرآن در برابر عرضه مصاحف چینی ابراز کرد: معمولا مخالفت هایی که با این مصاحف می شود به دلیل مغلوط بودن آنها است. بنابراین مرکز طبع و نشر تا زمانی که قرآنی دارای غلط به لحاظ نگارش حروف و اعراب گذاری را شناسایی نکند، حتی اگر این قرآن از چین وارد شده باشد مخالفتی نمی کند.
بابایی خاطرنشان کرد: تبیین سیاست های کتابت، چاپ و نشر قرآن که در مرکز تدوین و به دستگاه های مربوط ابلاغ شده است اقدام دیگری است که در طول برپایی نمایشگاه بین المللی کتاب به ویژه از طریق گفتگوهای رادیو تلویزیونی انجام شده است.
شایان ذکر است، مرکز طبع و نشر قرآن با بیش از 60 اثر در بیست و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران که از 13 تا 23 اردیبهشت در مصلای بزرگ امام خمینی (ره) در حال برپایی است، حضور یافته است.
پایان پیام/
نظر شما