اساتید مصری زبان فارسی با ادبیات انقلاب و جنگ آشنا نیستند

دربندی گفت: استادان مصری زبان فارسی به خاطر روابط نامناسب سیاسی قریب 30 سال است فرصت حضور در ایران و ملاقات بی واسطه با ادب فارسی را نیافته اند از این رو با متون جدید و ادبیات انقلاب و جنگ آشنا نیستند.

به گزارش خبرنگار شبستان، محمدرضا دربندی رییس مرکز گسترش زبان فارسی در ضیافت وزیر ارشاد با حضور جمعی از اساتید زبان فارسی در مصر با اشاره به اینکه 200 دانشگاه در سراسر جهان رشته زبان و ادبیات فارسی را در مقاطع لیسانس، فوق لیسانس و دکترا اموزش می دهند افزود: 160 دانشگاه نیز رشته های مرتبط با زبان فارسی همچون شرق شناسی، ایران شناسی و اسلام شناسی دارند که واحدهای اجرایی زبان فارسی در آنها دیده شده است.

 

دربندی همچنین میهمانان این مراسم را از مترجمان آثار کهن ادب فارسی چون مثنوی، بوستان، گلستان و خمسه و همچنین آثار نویسندگان معاصری چون جلال، چوبک، هدایت، صفارزاده و ... معرفی کرد و ادامه داد: این استادان به خاطر روابط نامناسب سیاسی میان ایران و مصر قریب 30 سال است فرصت سفر به ایران و ملاقات بی واسطه با ادب فارسی را نداشته اند از این رو با متون جدید ادبیات انقلاب و جنگ آشنا نیستند.

 

وی حضور این اساتید در ایران را فرصتی مغتنم دانست و افزود: تقارن سفر این اساتید به ایران با نمایشگاه کتاب تهران موجب خوشحالی بسیار آن ها شد تا آنجا که غرفه به غرفه نمایشگاه را با ولع بسیار گشتند.

 

وی در پایان از تلاش این استادان برای زنده نگه داشتن زبان فارسی در مصر تقدیر کرد و آن را مصداق سخن اقبال که "خیمه ها از هم جدا دلها یکی است" دانست.

 

پایان پیام/
 

کد خبر 131264

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha