حجت الاسلام محمد نقدی، مدیر عامل موسسه فرهنگی ترجمان وحی در گفتگو با خبرنگار قرآن و معارف خبرگزاری شبستان در بیست و نهمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم گفت: این موسسه تنها موسسه ای است در ایران که در مورد ترجمه قرآن به زبان های زنده دنیا فعالیت می کنید. غرفه این موسسه در نمایشگاه قرآن به عنوان بخش ترجمان نمایشگاه فعالیت می کند و کلیه اطلاعاتی که در مورد ترجمه قرآن در زیان فارسی و سایر زبان های دنیا وجود دارد در اختیار این موسسه قرار دارد.
وی با اشاره به حضور هر ساله این موسسه در نمایشگاه قرآن گفت: این موسسه هر ساله با ارایه نوآوری های جدید در زمینه قرآن در این نمایشگاه حضور دارد. امسال نوآوری این نمایشگاه به تعداد زبان های دنیا در ترجمه قرآن کریم، مقایسه ترجمه انجیل و قرآن در دنیا و اقدامات دیگر در این زمینه است.
حجت الاسلام نقدی خاطرنشان کرد: تاکنون ۷ هزار و ۱۱۱ زبان طبق آخرین اطلاعات یک موسسه تحقیقاتی در لندن شناسایی شده است که متاسفانه همت ما در ترجمه قرآن به زبان های گوناگون بسیار کم بوده است اما مسیحیان در ترجمه انجیل بسیار موفق بودند و در اروپا، امریکا، آسیا و اقیانوسیه تعداد ترجمه های انجیل بسیار زیاد است و تا سال ۲۰۱۷ میلادی به ۳۲۰۰ زبان این کتاب را ترجمه کرده اند و ۹۸ درصد مردم جهان به این ترجمه ها دسترسی دارند اما از آغاز نزول قرآن تاکنون که ۱۴۴۳ سال می گذرد قرآن به ۱۴۸ زبان ترجمه شده است.
مدیر عامل موسسه فرهنگی ترجمان وحی با اشاره به حضور نیروهای افراطی مانند داعش در خاورمیانه گفت: این نیروهای افراطی با برق، آب و شمشیر با ذکر کلمه الله اکبر اقدام به کشتن مسلمانان می کردند اما با تاکید ررهبر انقلاب به جوانان اروپایی در جلوگیری از گرایش جوانان به این فرقه های افراطی آنها را برحذر داشتند و فرمودند شما باید مسلمانان را از قرآن شناسایی کنید بر همین اساس این موسسه منتخبی از آیات انسان ساز و رحمانی قرآن را انتخاب و با کار کارشناسی به مدت دو سال به زبان انگلیسی سلیس ترجمه که در نمایشگاه قرآن ارائه شده است.
وی با اشاره به تعداد مقالات اروپاییان در مورد تفسیر، خط و ساایر موضوعات قرآنی گفت: این تحقیقات به صورت منسجم از طریق موسسه در نمایشگاه قرآن ارائه شده است و تاکنون تنها ۱۶ ترجمه توسط شیعیان از قرآن کریم وجود دارد که در این موسسه در معرض دید علاقمندان قرار گرفته است.
نظر شما