داستان فاخر «سارای» بازنویسی شد

احدزاده گفت: داستان فاخر و فولکلور «سارای» که ریشه در تاریخ و فرهنگ استان اردبیل دارد به صورت فارسی و ترکی بازنویسی شد.

به گزارش خبرگزاری شبستان از اردبیل به نقل از روابط عمومی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان استان اردبیل، «زعفر احدزاده» گفت: داستان «سارای» از فراگیری فرامرزی برخوردار است که در قالب کتاب ها، فایل های صوتی، فیلم ها و نمایش ها برای علاقمندان تاریخ فرهنگی و ادبی موضوعی آشناست که در این کتاب با هدف کمک به حفظ و انتقال ادبیات عامیانه و انواع ژانری فولکلور به دنبال بازگویی این اتفاق در دو زبان ترکی و فارسی منتشر شد.

 

مدیرکل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان استان اردبیل ادامه داد: سارای آذربایجان از ماندگارترین داستان های تاریخ است که وقتی خود را در مقابل ستمی آشکار می بیند با تکیه بر نیروی بزرگ عشق خویش و با اتخاذ و تدبیر ماندگار و شجاعانه با پدرش، در سر دو راهی تسلیم ننگین یا سپردن خود به آب خروشان رودخانه، دومی را انتخاب کرد و رمز ماندگاری خود را امضا کرد تا به نام آشناترین داستان آذربایجانی تبدیل گردد.

 

این مقام مسئول با اشاره به گردآوری مجدد این داستان نام آشنای مردم ایران به ویژه آذربایجانی ها، افزود: با توجه به اینکه در کتاب فولکلور آذربایجان به تبیین ژانرهای مختلف آن پرداخته شده بود گردآوری یا بازنویسی مجدد این داستان صرفاً در راستای تمرکز مجدد بر ژانر افسانه ها و داستان هایی از این ژانرها و در قالب داستان اول از فولکلور آذربایجان نشر گردید که به نویسندگی اینجانب و سارا احدزاده و با ویراستاری اکرم نجاری (سارای) و توسط نشر آریتان به طبع چاپ رسید.

 

احدزاده در خاتمه این گفتگو اظهار داشت: دلیل دیگر این بازنویسی، تعلق این داستان به استان اردبیل و منطقه مغان و آراز است که لازم است بر داشته های فرهنگی و تاریخی استان بیشتر متمرکز باشیم چرا که سارا با اقدام ماندگارش نشان داد اگر رود آراز «سارا» را با خود برد ولی شرف و غیرت اجازه نداد در مقابل ستم آلوده نشد و بازنویسی و بازگویی چنین داستان هایی در قالب های مختلف کمک به حفظ و انتقال آن شود.

کد خبر 1052787

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha