به گزارش خبرگزاری شبستان، در نشست تخصصی «توسعه همکاریهای ناشران ایران و یونان در حوزه کتاب کودک و نوجوان» که با حضور جمعی از ناشران و فعالان فرهنگی یونان، دوشنبه ۱۳ اکتبر ۲۰۲۵ (٢١ مهرماه ۱۴۰۴) در محل کتابفروشی یانس (IANOS Bookstore)در مرکز شهر آتن برگزار شد، ایوب دهقانکار، مشاور علمی، فرهنگی و مدیریتی معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و علیرضا نوریزاده، دبیر فلوشیپ کتاب کودک تهران، به عنوان نمایندگان معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی حضور داشتند.
در این برنامه، اگرچه نمایندگان ناشران ایرانی بهصورت مستقیم حضور نداشتند، اما منتخبی از آثار برگزیده ناشران کودک و نوجوان ایران در قالب میز نمایش کتابها به ناشران یونانی معرفی شد.
کتاب، رکن ارتباطات فرهنگی و تمدنی ملتها
در ابتدای این نشست، محمدرضا بهمنی، رایزن فرهنگی ایران در یونان، با اشاره به جایگاه کتاب در ارتباطات فرهنگی و مناسبات تمدنی، نقش تبادل آثار مکتوب را در تعمیق شناخت متقابل ملتها یادآور شد و بر اهتمام رایزنی فرهنگی سفارت ایران در یونان برای گسترش همکاریهای میان ناشران دو کشور در حوزه کودک و نوجوان تأکید کرد.
نمایشگاه کتاب تهران، آماده میزبانی قوی از ناشران یونانی
ایوب دهقانکار نیز با اشاره به ظرفیتهای گسترده صنعت نشر در ایران، نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران را یکی از بزرگترین و پرمخاطبترین رویدادهای فرهنگی منطقه و جهان دانست و به معرفی طرحهای حمایتی جمهوری اسلامی ایران برای مترجمان و ناشران کتابهای ایرانی پرداخت.
وی همچنین، با اعلام آمادگی نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران برای میزبانی شایسته از ناشران یونانی، از آنها برای حضور پررنگ در این رویداد بزرگ دعوت به عمل آورد.
بستههای طلایی فلوشیپ کتاب کودک تهران برای ناشران یونانی
علیرضا نوریزاده نیز در این نشست ضمن معرفی توانمندیهای نشر کتاب کودک و نوجوان در ایران و ظرفیتهای چشمگیر نگارگران ایرانی، به تشریح فعالیتهای فلوشیپ کتاب کودک تهران پرداخت و گفت: این فلوشیپ آمادگی دارد با اختصاص بستههای طلایی در دومین دوره فلوشیپ کتاب کودک تهران در اردیبهشتماه سال آینده میزبان ناشران یونانی باشد تا در آن فرصت، زمینه ارتباط موثرتر ناشران دو کشور فراهم شود.
دیدارهای تخصصی ناشران
در بخش اصلی برنامه، ناشران یونانی بهصورت جداگانه با ایوب دهقانکار، علیرضا نوریزاده و محمدرضا بهمنی، رایزن فرهنگی ایران در آتن، دیدار و درباره راهکارهای ارتباط مستقیم با ناشران ایرانی و تفاهم برای ترجمه و نشر آثار منتخب کودک و نوجوان ایران گفتوگو کردند. بر اساس مذاکرات انجامشده، پیشبینی میشود طی دو سال آینده، بیش از ۱۰ عنوان از کتابهای کودک و نوجوان ایرانی به زبان یونانی ترجمه و منتشر شود.
پیشینه تعاملات و روند برنامهریزی نشست
یادآور میشود رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در یونان، براساس گزارش محیطشناسی صنعت نشر یونان که پیشتر تهیه شده بود، از زمان حضور در نمایشگاه کتاب تسالونیکی، تعاملات گستردهای را با ناشران کتاب کودک یونان آغاز کرده است. در همین راستا، و بهمنظور فراهمسازی مقدمات این نشست، رایزنی فرهنگی از چند هفته پیش معرفی اجمالی ۲۶ عنوان کتاب منتخب ایرانی در رده سنی کودک و نوجوان را با همکاری مرکز ترجمه و نشر کتاب ایران آماده و به ناشران یونانی ارسال کرده بود و از آنها برای حضور در نشست آتن دعوت به عمل آورده بود.
اهمیت نشست کودک و نوجوان در بستر صنعت نشر یونان
بر پایه گزارشهای تحلیلی صنعت نشر یونان، کتاب کودک و نوجوان یکی از سه حوزه اصلی نشر این کشور به شمار میرود. در سال ۲۰۲۴، حدود ۲۳ درصد از کل عناوین منتشرشده در یونان مربوط به این حوزه بوده و بیش از ۲٬۷۶۹ عنوان جدید در این گروه سنی منتشر شده است. همچنین بیش از ۳۲۰ فروشگاه تخصصی کتاب کودک در بزرگترین پلتفرم فروش دیجیتال یونان (Skroutz) فعالیت دارند.
در چنین بستری، نشست مشترک ناشران ایران و یونان در آتن را میتوان گامی مهم در جهت گسترش ارتباطات فرهنگی، همکاریهای ترجمه، و حضور آثار ایرانی در بازار نشر کودک و نوجوان اروپا دانست. استمرار این روند میتواند به شکلگیری شبکهای پایدار از همکاریهای انتشاراتی میان دو کشور بینجامد و جایگاه کتاب را در دیپلماسی فرهنگی ایران تقویت کند.
شایان ذکر است در ادامه برنامههای حضور در یونان، ایوب دهقانکار و علیرضا نوریزاده، ضمن حضور در محل سفارت جمهوری اسلامی ایران در آتن با سفیر کشورمان دیدار و از حمایتها و همکاریهای ایشان در روند برنامهریزی و تسهیل امور مربوط به سفر و اخذ ویزا برای هیأت ایرانی قدردانی کردند. در این دیدار، ملک حسین گیوزاد، سفیر ایران در آتن، نیز بر ضرورت استمرار این ارتباط تا حصول نتیجه تأکید و آمادگی سفارت برای کمک به این فرایند را اعلام کرد.
نظر شما