به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، «شرح نهجالبلاغه» اثر گرانسنگ آیتالله العظمی ناصر مکارم شیرازی از سوی دفتر نمایندگی ولی فقیه در جمهوری آذربایجان در 15 جلد به زبان آذری ترجمه و تقدیم علاقهمندان، محققان، پژوهشگران، اساتید و دانشجویان رشتههای الهیات شد.
این اثر با تایید کمیته دولتی در امور تشکلهای دینی جمهوری آذربایجان توسط انتشارت زردابی جمهوری آذربایجان با ترجمه آقایان مقصود سایل، آقابالا مهدی اف، جوانشیر قلی اف، مایس آقاوئردی یف و یوسف باقراف با شمارگان هزار نسخه روانه بازار اندیشه در جمهوری آذربایجان شده است.
نهجالبلاغه برگزیدهای از گفتهها و نوشتههای ادبی امیرالمؤمنین(ع)،که سید رضی در اواخر قرن چهارم قمری آنها را جمع آوری کرده است. این کتاب توسط گروهی از علما به دلیل محتوی غنی و همچنین بلاغتش، به «اخ القرآن» برادر قرآن نامگذاری شده است. برخی از ادیبان عرب، فصاحت و بلاغت نهجالبلاغه را ستودهاند. این کتاب در سه قسمت خطبهها، نامهها، کلمات قصار دسته بندی شده است. امام در بسیاری از خطبهها، مردم را به انجام دستورات الهی و ترک محرمات دعوت کرده و در بخشی از نامهها که خطاب به فرمانداران است، آنها را به رعایت حق مردم سفارش کرده است.
ترجمه آذری «شرح نهج البلاغه» آیت الله العظمی مکارم شیرازی، در ۱۵ مجلد در باکو منتشر شد.
کد خبر 900296
نظر شما