همایش پانینی ریشه در همکاری ۱۸ ساله دارد

افراشی از افتتاح همایش دوروزه پانینی با حضور سفیر هندوستان، رییس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی و جمعی از فرهیختگان ایران و هند در دهم آذر خبر داد.

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری شبستان، «آزیتا افراشی» امروز (سه شنبه ششم آذر )در نشست  همایش بین المللی پانینی، دستورنویس سانسکریت که در پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی برگزار شد، گفت: این همایش دو روزه است، افتتاحیه آن شنبه دهم آذر ساعت 13 و 30 دقیقه است. در افتتاحیه شخصیت های مهمی از ایران و هند حضور دارند. در روز افتتاحیه سفیر هندوستان، رییس پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، رییس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی، معاون پژوهشی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی و دکتر راشل محصل استاد زبان سانسکریت سخنرانی خواهند کرد.

 

دبیر همایش بین‌المللی پانینی، دستورنویس سانسکریت از حضور رییس شورای فرهنگی هند در این همایش خبر داد و افزود: در اولین شب همایش ضیافت شامی از طرف پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی در کتابخانه ملی خواهیم داشت. در روز دوم به شکل تناوبی دانشمندانی از هند و ایران از ساعت 9 صبح تا 19 سخنرانی می کنند و ضیافت شام را میهمان سفارت هند هستیم.

 

وی با بیان اینکه همایش پانینی همایشی نیست که سریع به ثمر رسیده باشد، عنوان کرد: این همایش در همکاری 18 ساله ریشه دارد. 18 سال است که این موضوع در نشست ها و کنفرانس های مشترک ایران و هند با تلاش آقای کومار که رایزن فرهنگی هستند دنبال می شود. کتاب گفتگوی ایران و هند در سال 1385 جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران را کسب کرد. یکی از مقالات آن کتاب که بنده نوشتم در مورد پانینی و معرفی آن به عنوان قدیمی ترین دستور زبان بود. توان قابل توجه پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی به لحاظ علمی و اعضای هیئت علمی این امکان را فراهم کرد که با برجسته ترین اساتید زبان شناس در سطح کشور ارتباط برقرار کنیم.

 

دبیر همایش پانینی، دستورنویس سانسکریت اظهار داشت: پانینی قدیمی ترین دستورنویسی است که از آن دستوری به جای مانده است، دستوری با 4 هزار بیت از او به جای مانده است، او اصطلاحات دستور را وضع کرد، اصطلاحاتی که هنوز در میان زبان شناسان به کار گرفته می شود. کتاب پانینی به لحاظ روانشناسی و اصطلاح شناسی اهمیت دارد و بر روی گونه گفتاری سانسکریت متمرکز است، حتی امروزه دستورهایی که نوشته می شود به گونه نوشتاری توجه دارد اما پانینی به گونه های گفتاری توجه داشته است. دستور زبان پانینی تمام سطوحی که در قرن 21 دستور به آن می پردازد از جمله آواها، جمله ها، معنا و کاربرد را دربر می گیرد.

 

وی خاطرنشان کرد: ارتباط زبانی و سفرها از هند به ایران باعث شد دستور پانینی تاثیر زیادی بر سنت دستورنویسی در ایران بگذارد. در همایش چندین سخنران در مورد این تاثیرات صحبت خواهند کرد. امیدوارم این تلاش تداوم یابد و مقدمه نگارش دانشنامه تطبیقی ایران و هند و مجموعه مقالات مشترک شود. احیای فرهنگ و تمدن مشترک ایران و هند تاثیر مطلوبی بر روی این دو کشور می گذارد. اشتراکات زبانی ایران و هند نشان می دهد که این دو کشور در زمینه جهان بینی نیز مشترکات زیادی دارند. در زمینه گفتمان فرهنگی و تمدنی می توانیم با هند به نتایج مطلوبی برسیم.

 

کد خبر 743261

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha