چاپ هشتم رمان «بابا گوریو» با ترجمه «به آذین» بعد از ۵۸ سال

خبرگزاری شبستان:رمان «بابا گوریو» با ترجمه «به آذین» بعد از ۵۸ سال در«امیرکبیر» به چاپ هشتم رسید.

به گزارش خبرگزاری شبستان، بابا گوریو رمانی اثر انوره دو بالزاک نویسنده رئالیست فرانسوی است که در سال ۱۸۳۴ در مدت چهل روز نوشته شد و نخستین بار در مجله پاریس منتشر گردید و در سال ۱۸۳۵ به صورت کتاب منتشر شد.

بابا گوریو داستان تلاقی سرنوشت انسان‌های گوناگون است که در قالب شخصیت‌های مثبت و منفی عناصر سازنده داستان را تشکیل می‌دهند. بالزاک در این کتاب روایت ماجرایی را پیش می‌برد که حول زندگی جوان شهرستانی ساده‌دلی (اوژن دو راستینیاک) است که به پاریس آمده و در پانسیونی (پانسیون ووکه) که محل اقامت افراد گوناگون و غریبی است اقامت می‌کند. داستان در پاریس بورژوایی قرن نوزدهم رخ می‌دهد. روایت بالزاک در تشریح فضای ویژه این پانسیون و شخصیت پردازی افراد مؤثر داستان خواننده را به میان ماجراها می‌برد.

«کلود فارو»عضو فرهنگستان فرانسه می گوید که این داستان را صد بار خوانده و در دفعه صدم همان هیجان مطالعه اول به او دست داده است. داستان بابا گوریو نه فقط بزرگ ترینِ رمان های دنیاست بلکه به عقیده کلود فارو شاهکار شاهکارهای ادبی جهان و به عقیده فیلیپ برتو شاهکار نبوغ انسانی است.

 مترجم در بخشی از مقدمه خود بر این اثر می نویسد: «راستینیاک، جوان بیست و یک‌ساله، فرزند ارشد خانواده‌ای نجیب است که با درآمد زمینی کوچک، نسبتاً به سختی امرار معاش می‌کند. او برای تحصیل در رشته حقوق به پاریس آمده است و می‌داند که سرنوشت خانواده پرجمعیتش، به موفقیت او بسته است. راستینیاک می‌خواهد موفق شود، هرچه زودتر موفق شود. دو راه در پیش پای اوست: یکی استفاده از نفوذی که زنان در گردش امور اجتماعی دارند و برای این منظور، ناچار عشق و نیروی جوانی خود را پیش‌فروش می‌کند و در دلِ یکی از زنان مطرح در محافل اعیانی پاریس، جایی برای خود باز می‌کند و با کمک او از ثروت و مقام و افتخارات سهمی برمی‌گیرد. راه دیگر طغیان است، ولی نه طغیان بر ضد نظام اجتماعی موجود، بلکه بر ضد کسانی که همه ثمرات و فواید نظام اجتماعی را به خود اختصاص داده‌اند و راه را بر کسانی بسته‌اند که شاید اشتهای نیرومندتری هم دارند.

برای راستینیاک، این دو راه، در وجود دلفین دو نوسینگین، دختر باباگوریو، محکومی فراری متجلی می‌شود که به لباس تاجران درآمده است. در کنار این دو نفر و به‌خصوص در تعامل با ووترن است که جوان دانشجو از قالب تنگ معصوم جوانی بیرون می‌‌آید و بی‌انکه کاملا ساقط شود، پندارها ساده‌لوحانه ولی پاکِ او به سویی می‌رود...».

رمان «بابا گوریو» با ترجمه «به آذین» بعد از 58 سال در«امیرکبیر» به چاپ هشتم رسید.

کد خبر 718818

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha