به گزارش خبرنگار شبستان، مریم حسین گلزار، عصر دیروز در نشست نقد و بررسی کتاب " اسطورههای کهن فولکولور در قرآن " نوشته پروفسور آلن داندس به عنوان مترجم اثر گفت: کتاب اسطورههای کهن فولکلور در قرآن ماحصل تلاش علمی من در مقطع کارشناسی است که به سال 87 به استاد راهنمایی ابوالفضل خوشمنش به انجام رسید. پیشنهاد ترجمه این اثر مرهون مرتضی کریمنیا هستم. پروفسور آلن داندس متولد 1934 در نیویورک متوفی 2005 میلادی متخصص در حوزه مردم شناسی و فولکولور است که 250 مقاله علمی پژوهشی در ژورنال های بین المللی و 30 کتاب مستقل دارد.
حسین گلزار با بیان اینکه کتاب اسطوره های کهن فولکولور در قرآن اولین پژوهش اسلامی پروفسور داندس در زمینه قرآن است، عنوان کرد: این کتاب 4 فصل دارد. فصل اول قرآن چیست نامیده شده است. داندس این فصل را با آیه 51 سوره کهف شروع می کند. هفت اسلام پژوه در این کتاب نقد نوشتند. ضعیف ترین فصل کتاب فصل اول است زیرا دارای نقل قول های ضعیف است. فصل دوم نظریه کلیشه شفایی است. از نظر داندس سریع ترین راه شناخت کلیشه ها نام بردن کلیشه هاست. نویسنده در این فصل یک سری ویژگی های ادبی را برای قرآن برمی شمارد.
وی تصریح کرد: داندس در فصل سوم کتاب که کلیشه های شفایی در قرآن نام دارد به آیات تکراری قرآن اشاره می کند. این فصل طولانی ترین فصل کتاب است. فصل چهارم کتاب قصص عامیانه در قرآن نامیده شده است. مولف به معرفی چند سطری قصه های آرنه تامسون می پردازد. این دو نفر قصه های جهانی را مشخص و دسته بندی می کنند. قصه های مذهبی یک بخش از قصه های آنها است. داندس در این فصل قصه های اصحاب کهف، اهدای منطق الطیر به حضرت سلیمان، قصه های حضرت موسی و خضر را در دسته بندی قصه های آرنه تامسون قرار می دهد. یکی از نقدهای که به کتاب وارد است تناقض گویی هایی است که وجود داشت.
این مترجم در مورد محتوای کتاب اسطوره های کهن فولکولور در قرآن اظهار داشت: مخاطب اصلی این کتاب غربیان هستند. نویسنده برداشت های نادرستی از قرآن دارد که این مسئله جزء کاستی های اثر محسوب می شود. از محاسن کتاب تسلط مولف به قرآن و کتاب مقدس است و اینکه مولف محققانه قرآن را بررسی کرده است. کتاب عناوین جزیی ندارد و شامل 4 فصل است.
دکتر حسین گلزار بیان کرد : داندس در ابتدای کتاب اشاره می کند که از کشف الایات پروفسور حنای کسیس بهره برده است. یکی از ایراداتی که به کتاب وارد است این است که داندس متخصص زبان و ادبیات عرب نبوده و از رجوع به منابع عربی عاجز بوده است. یکی از روش های تحقیق در مورد مذهب این است که باید منابع آن مذهب را دید. مولف همچنین در شماره برخی آیات نیز اشتباهاتی کرده است. به نظر می آید داندس می خواسته محققانه کار را پیش ببرد. قرآن کتاب آسمانی ماست، نمی توانیم بپذیریم تمام نظریه هایی که مولف ارایه داده منطبق بر قرآن است. داندس با توجه به تالیفات بسیاری که داشته است در هفته آخر عمرش در مصاحبه ای می گوید بیشتر از تمام آثارم از کتاب اسطوره های کهن فولکولور در قرآن بهره بردم.
نظر شما