به گزارش خبرنگار شبستان، دکتر ابوالفضل حری، نویسنده، پژوهشگر و منتقد ادبی عصر دیروز در نشست نقد و بررسی کتاب " اسطوره های کهن فولکولور در قرآن " نوشته پروفسور آلن داندس که در سرای اهل قلم برگزار شد، گفت: عمده کارهای آلن داندس در حوزه فولکولور است. داندس کتاب های زیادی نوشته است و اگر بگوییم پدر فولکولور جهان است خیلی اغراق نکردیم. برای داندس قرآن یک متن است و همین مسئله شاید روش شناسی او را دچار اشکال کرده است. داندس با نگاه یک محقق غربی به سراغ قرآن آمده است غافل از اینکه قرآن یک سری ویژگی هایی دارد.
دکتر حری با بیان اینکه داندس روی تفسیر اسطوره کار کرده است، عنوان کرد: داندس تصور کرده که در قرآن به دنبال الگوها می گردد و آنها را مشخص می کند. یک نگاه مقدس به متن داریم و یک نگاه محققانه به متن که این دو متفاوت هستند. به نظرم داندس انتخاب شده است که در مورد قرآن کار کند. کتاب اسطوره های کهن فولکولور در قرآن 4 بخش دارد که ضعیف ترین بخش آن بخش اول است. بحث اصلی کتاب در مورد کلیشه هاست. اگر داندس با قرآن و زبان عربی آشنا بود اشتباهات روانشناسی اش کمتر می شد. افراد زیادی در مورد این کتاب داندس صحبت کردند.
این نویسنده و پژوهشگر با اشاره به اینکه قرآن جنبه شفاهی دارد، بیان کرد: داندس در کتاب اسطوره های کهن فولکولور در قرآن تلاش کرده که الگوها را در قرآن پیدا کند. متاسفانه در مورد جنبه روایی و شفاهی قرآن کم کار کرده است. قرآن یک گفتمان زنده است. داندس فکر می کند قالب های شفاهی را می تواند در قرآن پیدا کند. اساس گفتمان شفاهی تکرار است. داندس فقط تکرارها در قرآن را لیست و مشخص کرده اما نگفته چرا این تکرارها آمده است. داندس متن قرآن را به عنوان یک متن عجیب دیده و به نظرم کار غوغایی روی این متن انجام داده است. داندس به داستان های اصحاب کهف، حضرت خضر، موسی و سلیمان اشاره کرده است. بهترین شیوه روایتگری در سوره یوسف آمده است.
این منتقد ادبی خاطرنشان کرد: خانم گلزار به عنوان مترجم کتاب اسطوره های کهن فولکولور در قرآن به طرز عجیب به متن کتاب وفادار است و همین پاشنه آشیل ایشان شده اس زیرا خواننده حق دارد متن سلیس و روان بخواند. چنین متونی خواننده محور است و نیاز به وفاداری زیاد به متن ندارد. کتاب از نظر واژگان دقیق ترجمه شده است اما از نظر متن در خیلی جاها برای خواننده قابل فهم نیست که این ناشی از وفاداری بیش از حد مترجم به متن است. اگر کتاب یک ویراستاری دوباره شود به نظرم کتاب خوبی از کار درمی آید.
دکتر حری با بیان اینکه کتاب هایی همچون اسطوره های کهن فولکولور در قرآن برای مطالعات قرآنی ما نیاز است، افزود: در سیستم دانشگاهی و در دپارتمان های الهیات ما کار کلیشه ای زیادی در مورد قرآن صورت می گیرد. قرآن در کشور ما مهجور مانده است. در مورد تجوید زیاد صحبت می شود، از صدر اسلام تاکنون 400 کتاب در مورد بلاغت قرآن نوشته شده است اما یک کتاب در مورد تحلیل قصه های قرآنی نیست. خداوند یک راوی است و قرآن یک کتاب قصه است. یک چهارم قرآن قصه است اجازه دهیم که این قصه ها را بشنویم. بهترین شیوه قصه گویی را در قرآن می بینیم.
نظر شما