آثار احمد باید به زبان های مختلف ترجمه شود

خبرگزاری شبستان: خواهر احمد عزیزی شاعر فقید انقلاب، تدریس اشعار احمد عزیزی و تحقیق و پژوهش بر آثار وی از جمله شطیات را خواست اصلی خانواده اش اعلام کرد.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری شبستان از کرمانشاه، مراسم بزرگداشت چهلمین روز درگذشت احمد عزیزی پنج شنبه(24 فروردین) با حضور مسئولان چهره های برجسته ادبی کشوری و استانی و عموم مردم در تالار وحدت کرمانشاه برگزار شد.

 

زینب عزیزی خواهر این شاعر فقید، گفت: عدم وابستگی به مال دنیا از دوران کودکی تا پایان حیات در وجود احمد بود.

 

وی افزود: احمد در حالی دعوت حق را لبیک گفت که هیچ اندوخته ای از خود نداشت و ما حتی برای معالجه ایشان نیز در طول این سال ها همیشه مشکل داشتیم.

 

عزیزی، اظهار کرد: احمد تمام مسائلی را که برایش پیش آمد همیشه پیش بینی کرده است او در سنگ خطبه انواع مرگ ها را توصیف می کند و می گوید: من مرید مرگ های بسترم.

وی ابراز کرد: احمد در ابیات پایانی کتاب کفش های مکاشفه که در سال 67 نوشته است می گوید:باغ فردوسی به نامت می کنند، چون نظامی هم سلامت می کنند؛ عجیب است که احمد اکنون در دارالسلام است.

 

عزیزی، گفت: برادرم درست یک هفته قبل از بیماری اش آخرین غزل خود را که به زبان کردی است برای پسرم انشاء کرد که شرح حال سال های بیماری و مرگش بود.

 

وی با بیان اینکه احمد عزیزی منحصر به استان کرمانشاه نیست و به همه مردم ایران تعلق دارد، بیان کرد: آثار احمد را در اختیار همگان قرار داده و چاپ کنید.

 

خواهر این شاعر فقید، اذعان کرد: ما باید تلاش کنیم  زبان شعر احمد را به زبان های مختلف دنیا ترجمه کرده و بگذاریم عشق به ولایت از زبان احمد در تمام دنیا نشر داده شود.

 

وی تدریس اشعار احمد عزیزی و تحقیق و پژوهش بر آثار وی از جمله شطیات این شاعر متعهد انقلاب را درخواست اصلی خانواده عزیزی از مسئولان و متولیان و اصحاب فرهنگ و هنر برشمرد.

 

گفتنی است، در مراسم بزرگداشت چهلمین روز درگذشت احمد عزیزی از خانواده این شاعر انقلاب و کادر پزشکی بیمارستان امام رضا(علیه السلام) قدردانی شد.

 

 

 

 

کد خبر 621795

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha