به قوي تر شدن روابط فرهنگي ايران و بوليوي اميدواريم

فرهنگي:سفير بوليوي گفت: به زودي با راه اندازي يک کانال تلويزيوني در کشور ما، فرهنگ و ادبيات ايران به مردم بوليوي عرضه مي شود.

به گزارش خبرنگار شبستان، "خورخه ميراندا لوئيساگا" سفير کشور بوليوي در ديدار از هفدهمين نمايشگاه بين المللي مطبوعات و خبرگزاري ها ضمن بازديد از غرفه خبرگزاري شبستان با بيان اين مطلب گفت: بي شک ادبيات آمريکاي لاتين با ترجمه هاي مختلف در اختيار علاقمندان ايراني قرار گرفته است و دوستداران اين نوع ادبيات در ايران با ويژگي هاي جادويي آن آشنا هستند و آثار نويسندگاني چون گابريل کارسيا مارکز را خوانده اند.

لوئيسا گا: افزود ادبيات آمريکاي لاتين از ساختاري بهره مند است که به بيان روايتي مي پردازد که بين واقعيت و رويا اتفاق مي افتد. گاهي خواننده کتاب بين دو عنصر واقعيت و رويا و خيال دچار ترديد مي شود زيرا آنچه را واقعيت مي پندارد در حقيقت رويايي بيش نيست و عکس اين موضوع نيز صدق مي کند.

سفير بوليوي درباره آشنايي با آثار عرفاني ايراني مانند" تذکره الاولياي عطار" که سابقه 1000 ساله در بيان اين نوع ادبيات دارد، گفت: بايد متذکر شوم که متاسفانه آثار ادبي و عرفاني ايراني کمتر به زبان اسپانيولي ترجمه شده است و ما براي آشنايي با اين دست آثار مجبوريم به ترجمه هاي انگليسي رجوع کنيم که اين امر نيز ما را به درک درست از اصل روايت هاي پرداخته شده در متون مختلف ادبي و عرفاني راهنمايي نمي کند.

وي خاطرنشان کرد: با گسترش روابط ميان ايران و بوليوي و ديگر کشورهاي آمريکاي لاتين شرايط براي دريافت مفاهيم آثار مفاخر ايراني فراهم شده است و اخيراً قرار است با راه اندازي يک کانال تلويزيوني اين مشکل تا حد قابل قبولي برطرف شود.

سفير بوليوي گفت: قرار است در اين کانال، فرهنگ و ادبيات و موضوعات عرفاني، ديني، مردم شناسي و ... ديگر با ترجمه هاي خوب به مردم بوليوي نشان داده شود تا روابط فرهنگي و سياسي هر دو کشور بيشتر از گذشته به هم نزديک شود و ما به اين موضوع بسيار اميدواريم.

پايان پيام/

کد خبر 603

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha