امانوئل اشمیت اریک «خیانت انشتین» را فاش می کند

خبرگزاری شبستان:«خیانت انشتین»عنوان نمایشنامه ای از«امانوئل اشمیت اریک» است که با ترجمه شهلا حایری و توسط نشر قطره منتشر شده است.

به گزارش خبرگزاری شبستان ،در امريکا کنار درياچه‌اي دو مرد با هم ر‌‍وبه‌رو مي‌شوند; يک ولگرد منزوي که پسرش در جنگ جان باخته است ‌و يک دانشمند صلح‌طلب برنده‌ي جايزه‌ي نوبل فيزيک به نام آلبرت اينشتين. اين دو مرد با يکديگر پيوند دوستي مي‌بندند و اينشتين راز دلش را با او در ميان مي‌گذارد. از نگراني‌ها و دلمشغولي‌هايش مي‌گويد، از مسئوليتي که بر گردن دارد‌، از سهمي که در فاجعه‌هاي بشري داشته است. آيا او ناخواسته به بشريت خيانت کرده است؟ در اين نمايش‌نامه، اريک امانوئل اشميت با زيرکي و طنز، نبرد دروني و اخلاقي دانشمند نابغه را تصوير مي‌کند. از دوستي و مهر و انسان‌دوستي مي‌گويد، از سرنوشت بشري، از انسان‌هايي که تاريخ را رقم مي‌زنند. بسياري از نمايش‌نامه‌ها و رمان‌هاي امانوئل اشميت با ترجمه‌ي شهلا حائري در انتشارات قطره به چاپ رسيده است. هم‌چنين شهلا حائري نويسنده‌ي ‌‌دو رمان موفق به نام «بي‌خود و بي‌جهت» و « فهرست حسرت‌ها» ‌در اين انتشارات است.

اریک امانوئل اشمیت(زاده ۲۸ مارس ۱۹۶۰ در لیون) نویسنده، نمایش‌نامه‌نویس و فیلسوف فرانسوی است. نوشته‌های او به ۴۳ زبان دنیا منتشر شده و نمایشنامه‌های او در بیش از ۵۰ کشور روی صحنه رفته‌است.وی دکترای فلسفه نیز دارد

چندین جایزه تئاتر مولیر فرانسه، جایزه بهترین مجموعه داستان گنکور، جایزه آکادمی بالزاک همراه بسیاری از جوایز فرانسوی و خارجی از جوایز اهداشده به اشمیت است.

نمایشنامه‌هایی از او نظیر «خرده جنایت‌های زناشویی» و «مهمانسرای دو دنیا» و آثاری از مجموعه داستان «گل‌های معرفت» مانند «میلارپا»، «ابراهیم آقا و گل‌های قرآن»، «اسکار و خانم صورتی» و «سوموکاری که نمی‌توانست تنومند شود» همراه چندین رمان دیگر به فارسی ترجمه شده‌اند.

 انتشارات قطره اثرحاضررا در 110 صفحه وبا شمارگان 500 نسخه راهی بازار نشر کرد.

 پایان پیام/

 

 

 

 

 

 

کد خبر 455448

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha