به گزارش خبرنگارکتاب شبستان، این رمان در تلاش است که با تکیه بر آثار نقاشی یوهانس ورمر، نقاش هلندی و اطلاعات تاریخی و شرایط اجتماعی زندگی در هلند در قرن 17 میلادی به بازسازی و یا بازتعریف زندگی ورمر بپردازد.
محور اصلی این کتاب تابلوی دختری با گوشواره مروارید است، که شوالیه دختر این تصویر را به عنوان راوی داستانش انتخاب میکند و با وی به درون زندگی شخصی و کاری «ورمر» سرک میکشد.
کتاب «دختری با گوشواره مروارید» نوشته تریسی شوالیه را هدیه گرفتم . همان عصر خواندنش را شروع کردم. آنقدر ساده و دلنشین است که هر کسی را جذب می کند.
داستان از زبان گرت و درباره ی اوست ،دختری که به اجبار وبرای حادثه بدی که برای پدرش اتفاق افتاده، تامین معاش خانواده را به عهده می گیرد و خدمتکار خانواده ی ورمر نقاش می شود ، او وارد دنیایی می شود که به آن تعلق ندارد، و او خسته از کارهای خانه ودردسر هایش ،مجذوب دنیای نقاشی ها و رنگ های اربابش می شود ، اربابی که با وجود سرپرستی خانواده ای پر جمعیت همچنان غرق در دنیای خود است و بی توجه به فضای اطراف خود، مردی که خارج از کارگاه نقاشی را نمی بیند و گرت، که با مهربانی و زیبایی به تابلوهای ارباب جانی تازه می بخشد. این کتاب روایت عشق است به زبانی تازه ، و دنیای فراروی دختر جوانی که می خواهد به رویاهایش برسد دختری که زندگی می کند تا بیاموزد زیبایی و از خود گذشتگی را.
فیلم دختری با گوشواره مروارید را هم ساخته اند ، نکته ی جالب توجه این است که یکی از کتاب هایی است که فیلمش مخاطبان بیشتری را نسبت به کتاب جذب کرده و اینکه بسیاری از سکانس های فیلم کاملا به کتاب وفادار بوده و عینا تکرار شده اند و تداعی کننده کتابند گرچه پایان کتاب که به نظرم از زیباترین قسمت هایش بود در فیلم انعکاس داده نشده بود، پس حتما کتاب را بخوانید .
کتاب از زندگی یوهان ورمر نقاشی که آثارش پس از مرگش مورد توجه قرار گرفته اقتباس شده ، در کتاب نقاشی های ورمر نقاش مورد توصیف قرار می گیرد و داستان اصلی حول معروف ترین و متفاوت ترین اثرش دختری با گوشواره مروارید می گردد. پرتره ای که احتمال می رود از دختر بزرگ ورمر، دختر حامی اش(فون روی ون) ویا دختر خدمتکاری باشد که بین سالهای ۱۶۶۴-۱۶۶۶در خانه ی او کار می کرده کشیده شده باشد، که نویسنده احتمال سوم را دنبال کرده است.
کتاب دختری با گوشواره مروارید معروف ترین کتاب تریسی شوالیه و تنها کتاب از این نویسنده است که به فارسی ترجمه شده .کتاب را تقریبا در تمام کتاب فروشی ها می توانید پیدا کنید و کتابی است که همچنان چاپ می شود و توسط دو نشر تندیس و نشر چشمه منتشر شده است.
بخشی از کتاب را با هم مرور می کنیم :
«حالا که فرصتی یافته بودم اتاق را از زیر نظر گذراندم. اتاقی مربع و بزرگ بود، اما نه به بزرگی سالن طبقه ی پایین،با پنجره های باز، روشن و با روح می نمود . دیوارهای دوغاب زده و زمینی که با سنگ مرمر سفید و خاکستری و کاشیهای تیره تر به طرح صلیبهای چهار گوش فرش شده بود. ردیفی از کاشی های دلفت با طرح کوپید، رب النوع عشق، در قسمت زیرین دیوار نصب شده بود تا دیوارهای سفید را از لکه های جارو و زمین شویی محافظت کند . کار پدرمن نبودند...»
پایان پیام/
نظر شما