به گزارش خبرنگار سینمایی شبستان، مسعود جعفری جوزانی در این نشست گفت: ایران برگر یک فیلم ساده است که در آن گروهی از مردم میخواهند یک دموکراسی به وجود آورند هیچ نماد و سمبلی در فیلم وجود ندارد.
وی در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه هدف از ساخت این فیلم چه بود و چرا اینقدر مدت زمان فیلم طولانی بود، توضیح داد: پرونده و سابقه هر کسی هدف او را بازگو میکند. ترجیح میدهم راجع به هدفم چیزی نگویم. فکر نمیکنم که فیلم طولانی شده باشد همه ما به فیلمهای 90 دقیقهای عادت کردهایم اما من به این موضوع اعتقاد ندارم و فکر میکنم که باید همه قصه را برای مخاطب گفت.
جوزانی همچنین در مورد لهجه لری بازیگران فیلم، اظهار کرد: وقتی فیلمی در تهران ساخته میشود از لهجه تهرانی استفاده میکنم و وقتی فیلمی در لرستان ساخته شود با لهجه لرستانی ساخته میشود. خیلی افتخار میکنم که با لهجه خودمان فیلم ساختهایم این که گاهی اوقات اعتراضاتی مطرح میشود به خاطر این است که یک لهجه یا یک گویش مورد تمسخر قرار گرفته یا به یکی از شخصیتهای محلی بیاحترامی شده است.
این کارگردان با بیان اینکه افتخار میکنم «ایران برگر» را ساختم، درباره عنوان فیلم گفت: هر اندیشه فکر و عقیدهای که وارد ایران شده ما دگرگونش کردهایم و بازخوانی متفاوتی از آن انجام دادهایم. عنوان این فیلم هم در جهت همین موضوع انتخاب شده است.
محمد هادی کریمی نیز درباره فیلمنامه ایران برگر گفت: سال 80 بود که آقای جوزانی مشغول بازنویسی سریال در چشم باد بود و قرار بود این کار برای نیمه دهه 80 آماده شود در همان زمان همان طور که وی مشغول انجام دادن آن کار بود، طرح اولیه ایران برگر را با من در میان گذاشتند که این ایده نهایتا در سال 84 تبدیل به یک فیلمنامه شد. این فیلم در همان سال 84 پروانه ساخت گرفت اما به دلیل آغاز سریال در چشم باد ساخت آن به تعویق افتاد.
وی خاطرنشان کرد: آثار آقای جوزانی معمولا کارهای حماسی و تاریخی هستند اما سوالی که مطرح میشود این است که چرا جوزانی سراغ یک پروژه کمدی رفته، به نظر من او در طی ساخت در چشمباد چیزهایی میدید که از فرط تراژیک بودن کمدی تبدیل میشدند.
کریمی با بیان اینکه شاید بتوان ایران برگر را دوقلو و همزاد در چشمباد دانست، افزود: شاید اگر مسعود جعفری جوزانی یک سده در تاریخ دموکراسیخواهی ایران خلق نمیشد این پروژه نیز خلق نمیشد.
سحر جعفری جوزانی بازیگر فیلم ایران برگر نیز در سخنانی گفت: من فکر نمیکنم که کلیشه شده باشم من در دو سه فیلم از یک لهجه استفاده کردهام اما نقشهای این شخصیتها کاملا متفاوت بوده است. شخصیت من در فیلم دعوت و شخصیتم در فیلم ایران برگر فقط در لهجه مشترک هستند و شخصیتها کاملا متفاوت از یکدیگرند.
حمید گودرزی نیز در سخنانی کوتاه گفت: تبریک میگویم به محسن تنابنده، خانم نویدی و حسن زاهدی که برای این فیلم کاندید شدهاند. من مدتها بود که دوست داشتم با آقای جوزانی کار کنم و خوشحالم که این اتفاق در ایران برگر افتاد.
پایان پیام/
نظر شما